// i18n — translations for ES / EN / FR / DE / IT / PT / NL / PL
// Exposes window.LangProvider, window.useT, window.useLang, window.COUNTRY_NAMES_I18N

const LANGS = [
  { c: "ES", n: "Español" },
  { c: "EN", n: "English" },
  { c: "FR", n: "Français" },
  { c: "DE", n: "Deutsch" },
  { c: "IT", n: "Italiano" },
  { c: "PT", n: "Português" },
  { c: "NL", n: "Nederlands" },
  { c: "PL", n: "Polski" },
];

const T = {
  // ─────────────────────────────────────────────────────────────────────
  // NAVIGATION + GLOBAL CTAs
  // ─────────────────────────────────────────────────────────────────────
  "nav.services": { ES: "Servicios", EN: "Services", FR: "Services", DE: "Leistungen", IT: "Servizi", PT: "Serviços", NL: "Diensten", PL: "Usługi" },
  "nav.fleet": { ES: "Flota", EN: "Fleet", FR: "Flotte", DE: "Flotte", IT: "Flotta", PT: "Frota", NL: "Vloot", PL: "Flota" },
  "nav.coverage": { ES: "Cobertura", EN: "Coverage", FR: "Couverture", DE: "Abdeckung", IT: "Copertura", PT: "Cobertura", NL: "Dekking", PL: "Zasięg" },
  "nav.contact": { ES: "Contacto", EN: "Contact", FR: "Contact", DE: "Kontakt", IT: "Contatto", PT: "Contato", NL: "Contact", PL: "Kontakt" },
  "nav.tech": { ES: "Tecnología", EN: "Technology", FR: "Technologie", DE: "Technologie", IT: "Tecnologia", PT: "Tecnologia", NL: "Technologie", PL: "Technologia" },
  "nav.sustainability": { ES: "Sostenibilidad", EN: "Sustainability", FR: "Durabilité", DE: "Nachhaltigkeit", IT: "Sostenibilità", PT: "Sustentabilidade", NL: "Duurzaamheid", PL: "Zrównoważony rozwój" },
  "nav.about": { ES: "Nosotros", EN: "About", FR: "À propos", DE: "Über uns", IT: "Chi siamo", PT: "Sobre nós", NL: "Over ons", PL: "O nas" },
  "nav.quote": { ES: "Cotización", EN: "Get a quote", FR: "Devis", DE: "Angebot", IT: "Preventivo", PT: "Orçamento", NL: "Offerte", PL: "Wycena" },

  // ─────────────────────────────────────────────────────────────────────
  // HERO
  // ─────────────────────────────────────────────────────────────────────
  "hero.title.line1": { ES: "Transporte refrigerado", EN: "Refrigerated freight", FR: "Transport réfrigéré", DE: "Kühltransport", IT: "Trasporto refrigerato", PT: "Transporte refrigerado", NL: "Gekoeld transport", PL: "Transport chłodniczy" },
  "hero.title.italic": { ES: "nacional e internacional", EN: "national and international", FR: "national et international", DE: "national und international", IT: "nazionale e internazionale", PT: "nacional e internacional", NL: "nationaal en internationaal", PL: "krajowy i międzynarodowy" },
  "hero.title.line2.rest": { ES: "para toda Europa.", EN: "for all of Europe.", FR: "à travers toute l'Europe.", DE: "in ganz Europa.", IT: "per tutta l'Europa.", PT: "para toda a Europa.", NL: "voor heel Europa.", PL: "w całej Europie." },
  "hero.subtitle": {
    ES: "Conjuntos de todo tipo con remolque frigorífico. Trazabilidad térmica, conductores propios y entregas documentadas en 20 países.",
    EN: "Tractor + refrigerated trailer combinations of every type. Continuous thermal traceability, in-house drivers and documented deliveries across 20 countries.",
    FR: "Ensembles tracteur + semi-remorque frigorifique de tout type. Traçabilité thermique continue, chauffeurs en interne et livraisons documentées dans 20 pays.",
    DE: "Sattelzüge mit Kühlauflieger jeder Art. Lückenlose Temperaturüberwachung, eigene Fahrer und dokumentierte Zustellungen in 20 Ländern.",
    IT: "Combinazioni motrice + semirimorchio frigorifero di ogni tipo. Tracciabilità termica continua, autisti in organico e consegne documentate in 20 paesi.",
    PT: "Conjuntos tractor + reboque frigorífico de qualquer tipo. Rastreabilidade térmica contínua, motoristas próprios e entregas documentadas em 20 países.",
    NL: "Trekker-opleggercombinaties met koeloplegger van elk type. Doorlopende temperatuurtracering, eigen chauffeurs en gedocumenteerde leveringen in 20 landen.",
    PL: "Zestawy ciągnik + naczepa chłodnicza każdego typu. Ciągła kontrola temperatury, własni kierowcy i udokumentowane dostawy w 20 krajach.",
  },
  "hero.cta.quote": { ES: "Solicitar cotización", EN: "Request a quote", FR: "Demander un devis", DE: "Angebot anfordern", IT: "Richiedi un preventivo", PT: "Solicitar orçamento", NL: "Offerte aanvragen", PL: "Poproś o wycenę" },
  "hero.stat.countries": { ES: "Países en cobertura activa", EN: "Countries actively covered", FR: "Pays activement couverts", DE: "Aktiv abgedeckte Länder", IT: "Paesi attivamente coperti", PT: "Países com cobertura ativa", NL: "Actief gedekte landen", PL: "Aktywnie obsługiwane kraje" },
  "hero.stat.certified": { ES: "Remolques certificados", EN: "Certified trailers", FR: "Remorques certifiées", DE: "Zertifizierte Auflieger", IT: "Semirimorchi certificati", PT: "Reboques certificados", NL: "Gecertificeerde opleggers", PL: "Certyfikowane naczepy" },
  "hero.stat.range": { ES: "Rango térmico operativo", EN: "Operating thermal range", FR: "Plage thermique opérationnelle", DE: "Operativer Temperaturbereich", IT: "Intervallo termico operativo", PT: "Intervalo térmico operacional", NL: "Operationeel temperatuurbereik", PL: "Operacyjny zakres temperatur" },
  "hero.stat.ops": { ES: "Operaciones y soporte", EN: "Operations & support", FR: "Opérations et support", DE: "Betrieb & Support", IT: "Operazioni e supporto", PT: "Operações e suporte", NL: "Operaties & support", PL: "Operacje i wsparcie" },

  // ─────────────────────────────────────────────────────────────────────
  // MAP TOOLTIP (in hero)
  // ─────────────────────────────────────────────────────────────────────
  "map.dest": { ES: "Destino", EN: "Destination", FR: "Destination", DE: "Zielort", IT: "Destinazione", PT: "Destino", NL: "Bestemming", PL: "Cel" },
  "map.coverage": { ES: "Cobertura", EN: "Coverage", FR: "Couverture", DE: "Abdeckung", IT: "Copertura", PT: "Cobertura", NL: "Dekking", PL: "Zasięg" },
  "map.routes": { ES: "RUTAS REGULARES", EN: "REGULAR ROUTES", FR: "ROUTES RÉGULIÈRES", DE: "REGELMÄSSIGE ROUTEN", IT: "ROTTE REGOLARI", PT: "ROTAS REGULARES", NL: "VASTE ROUTES", PL: "REGULARNE TRASY" },
  "map.hover": { ES: "PASA EL CURSOR", EN: "HOVER A COUNTRY", FR: "SURVOLEZ UN PAYS", DE: "LAND ÜBERFAHREN", IT: "PASSA SOPRA", PT: "PASSE O CURSOR", NL: "BEWEEG OVER LAND", PL: "NAJEDŹ KURSOREM" },
  "map.countries.suffix": { ES: "países", EN: "countries", FR: "pays", DE: "Länder", IT: "paesi", PT: "países", NL: "landen", PL: "krajów" },

  // ─────────────────────────────────────────────────────────────────────
  // COVERAGE SECTION (CoverageMap)
  // ─────────────────────────────────────────────────────────────────────
  "coverage.eyebrow": { ES: "Cobertura", EN: "Coverage", FR: "Couverture", DE: "Abdeckung", IT: "Copertura", PT: "Cobertura", NL: "Dekking", PL: "Zasięg" },
  "coverage.title.part1": { ES: "20 países.", EN: "20 countries.", FR: "20 pays.", DE: "20 Länder.", IT: "20 paesi.", PT: "20 países.", NL: "20 landen.", PL: "20 krajów." },
  "coverage.title.italic": { ES: "Una sola", EN: "One single", FR: "Un seul", DE: "Ein einziges", IT: "Una sola", PT: "Uma única", NL: "Eén enkel", PL: "Jedna" },
  "coverage.title.part2": { ES: "red.", EN: "network.", FR: "réseau.", DE: "Netzwerk.", IT: "rete.", PT: "rede.", NL: "netwerk.", PL: "sieć." },
  "coverage.body": {
    ES: "Centro de operaciones en Fogars de la Selva (Barcelona). Desde allí operamos rutas regulares a destinos en toda Europa con conjuntos propios, tractora y remolque frigorífico ATP-FRC.",
    EN: "Operations centre in Fogars de la Selva (Barcelona). From there we run regular routes to destinations all across Europe with our own tractor and ATP-FRC refrigerated trailer combinations.",
    FR: "Centre d'opérations à Fogars de la Selva (Barcelone). Depuis là, nous exploitons des routes régulières vers des destinations partout en Europe avec nos propres ensembles tracteur et semi-remorque frigorifique ATP-FRC.",
    DE: "Operatives Zentrum in Fogars de la Selva (Barcelona). Von dort betreiben wir regelmäßige Routen zu Zielen in ganz Europa mit eigenen Sattelzügen und ATP-FRC-Kühlaufliegern.",
    IT: "Centro operativo a Fogars de la Selva (Barcellona). Da lì gestiamo rotte regolari verso destinazioni in tutta Europa con motrici e semirimorchi frigoriferi ATP-FRC di proprietà.",
    PT: "Centro de operações em Fogars de la Selva (Barcelona). A partir daí operamos rotas regulares para destinos em toda a Europa com conjuntos próprios, tractor e reboque frigorífico ATP-FRC.",
    NL: "Operationeel centrum in Fogars de la Selva (Barcelona). Van daaruit verzorgen we vaste routes naar bestemmingen in heel Europa met eigen trekkers en ATP-FRC-koelopleggers.",
    PL: "Centrum operacyjne w Fogars de la Selva (Barcelona). Stamtąd obsługujemy regularne trasy do miejsc w całej Europie własnymi zestawami z ciągnikiem i naczepą chłodniczą ATP-FRC.",
  },
  "coverage.legend.hq": { ES: "HQ Fogars de la Selva", EN: "HQ Fogars de la Selva", FR: "Siège Fogars de la Selva", DE: "Sitz Fogars de la Selva", IT: "Sede Fogars de la Selva", PT: "Sede Fogars de la Selva", NL: "HQ Fogars de la Selva", PL: "Siedziba Fogars de la Selva" },
  "coverage.legend.dest": { ES: "Destinos servidos", EN: "Served destinations", FR: "Destinations desservies", DE: "Bediente Zielorte", IT: "Destinazioni servite", PT: "Destinos servidos", NL: "Bediende bestemmingen", PL: "Obsługiwane cele" },
  "coverage.panel.dest": { ES: "DESTINOS", EN: "DESTINATIONS", FR: "DESTINATIONS", DE: "ZIELE", IT: "DESTINAZIONI", PT: "DESTINOS", NL: "BESTEMMINGEN", PL: "CELE" },
  "coverage.panel.detail": { ES: "DETALLE", EN: "DETAIL", FR: "DÉTAIL", DE: "DETAIL", IT: "DETTAGLIO", PT: "DETALHE", NL: "DETAIL", PL: "SZCZEGÓŁ" },
  "coverage.panel.title": { ES: "Destinos servidos desde HQ", EN: "Destinations served from HQ", FR: "Destinations desservies depuis le siège", DE: "Vom Sitz aus bediente Zielorte", IT: "Destinazioni servite dalla sede", PT: "Destinos servidos a partir da sede", NL: "Bestemmingen vanaf hoofdkantoor", PL: "Cele obsługiwane z siedziby" },
  "coverage.back": { ES: "← Volver al listado", EN: "← Back to list", FR: "← Retour à la liste", DE: "← Zurück zur Liste", IT: "← Torna all'elenco", PT: "← Voltar à lista", NL: "← Terug naar lijst", PL: "← Powrót do listy" },
  "coverage.coords": { ES: "COORDENADAS", EN: "COORDINATES", FR: "COORDONNÉES", DE: "KOORDINATEN", IT: "COORDINATE", PT: "COORDENADAS", NL: "COÖRDINATEN", PL: "WSPÓŁRZĘDNE" },
  "coverage.address": { ES: "DIRECCIÓN", EN: "ADDRESS", FR: "ADRESSE", DE: "ADRESSE", IT: "INDIRIZZO", PT: "ENDEREÇO", NL: "ADRES", PL: "ADRES" },
  "coverage.route.from.hq": { ES: "RUTA DESDE HQ", EN: "ROUTE FROM HQ", FR: "ROUTE DEPUIS LE SIÈGE", DE: "ROUTE AB SITZ", IT: "ROTTA DALLA SEDE", PT: "ROTA A PARTIR DA SEDE", NL: "ROUTE VANAF HQ", PL: "TRASA Z SIEDZIBY" },
  "coverage.dest.served": { ES: "DESTINO SERVIDO", EN: "SERVED DESTINATION", FR: "DESTINATION DESSERVIE", DE: "BEDIENTER ZIELORT", IT: "DESTINAZIONE SERVITA", PT: "DESTINO SERVIDO", NL: "BEDIENDE BESTEMMING", PL: "OBSŁUGIWANY CEL" },
  "coverage.address.l1": { ES: "Carrer Llevant 21", EN: "Carrer Llevant 21", FR: "Carrer Llevant 21", DE: "Carrer Llevant 21", IT: "Carrer Llevant 21", PT: "Carrer Llevant 21", NL: "Carrer Llevant 21", PL: "Carrer Llevant 21" },
  "coverage.address.l2": { ES: "17451 Fogars de la Selva", EN: "17451 Fogars de la Selva", FR: "17451 Fogars de la Selva", DE: "17451 Fogars de la Selva", IT: "17451 Fogars de la Selva", PT: "17451 Fogars de la Selva", NL: "17451 Fogars de la Selva", PL: "17451 Fogars de la Selva" },
  "coverage.address.l3": { ES: "Barcelona, España", EN: "Barcelona, Spain", FR: "Barcelone, Espagne", DE: "Barcelona, Spanien", IT: "Barcellona, Spagna", PT: "Barcelona, Espanha", NL: "Barcelona, Spanje", PL: "Barcelona, Hiszpania" },

  // ─────────────────────────────────────────────────────────────────────
  // REALITY · galería editorial bajo el Hero
  // ─────────────────────────────────────────────────────────────────────
  "reality.eyebrow":       { ES: "La compañía", EN: "The company", FR: "L'entreprise", DE: "Das Unternehmen", IT: "L'azienda", PT: "A empresa", NL: "Het bedrijf", PL: "Firma" },
  "reality.title.part1":   { ES: "Detrás de cada", EN: "Behind every", FR: "Derrière chaque", DE: "Hinter jeder", IT: "Dietro ogni", PT: "Por trás de cada", NL: "Achter elke", PL: "Za każdą" },
  "reality.title.italic":  { ES: "entrega", EN: "delivery", FR: "livraison", DE: "Lieferung", IT: "consegna", PT: "entrega", NL: "levering", PL: "dostawą" },
  "reality.title.part2":   { ES: "hay gente, instalaciones y flota.", EN: "there are people, facilities and fleet.", FR: "il y a des gens, des installations et une flotte.", DE: "stehen Menschen, Anlagen und Flotte.", IT: "ci sono persone, strutture e flotta.", PT: "há pessoas, instalações e frota.", NL: "staan mensen, faciliteiten en wagenpark.", PL: "stoją ludzie, obiekty i flota." },
  "reality.intro": {
    ES: "Veinte años operando como cadena de frío con base propia en la Selva, certificaciones ISO, equipo estable y flota propia identificada. Lo que ves es lo que opera todos los días.",
    EN: "Twenty years running cold chain operations from our own base in La Selva, with ISO certifications, a stable team and a clearly branded own fleet. What you see is what runs every day.",
    FR: "Vingt ans d'opérations chaîne du froid depuis notre base de La Selva, avec certifications ISO, équipe stable et flotte propre identifiée. Ce que vous voyez, c'est ce qui roule chaque jour.",
    DE: "Zwanzig Jahre Kühllogistik aus unserem eigenen Standort in La Selva, mit ISO-Zertifizierungen, stabilem Team und klar gekennzeichneter eigener Flotte. Was Sie sehen, ist, was täglich fährt.",
    IT: "Vent'anni di catena del freddo dalla nostra base a La Selva, con certificazioni ISO, squadra stabile e flotta propria identificata. Quello che vedi è quello che lavora ogni giorno.",
    PT: "Vinte anos a operar cadeia de frio a partir da nossa base em La Selva, com certificações ISO, equipa estável e frota própria identificada. O que vês é o que opera todos os dias.",
    NL: "Twintig jaar koeltransport vanuit onze eigen vestiging in La Selva, met ISO-certificeringen, een vast team en duidelijk eigen wagenpark. Wat je ziet is wat elke dag rijdt.",
    PL: "Dwadzieścia lat operacji chłodniczych z naszej bazy w La Selva, z certyfikatami ISO, stabilnym zespołem i własną oznakowaną flotą. To, co widzisz, jeździ codziennie."
  },
  "reality.cap.facilities":  { ES: "Sede operativa en Fogars de la Selva", EN: "HQ in Fogars de la Selva", FR: "Siège opérationnel à Fogars de la Selva", DE: "Hauptsitz in Fogars de la Selva", IT: "Sede operativa a Fogars de la Selva", PT: "Sede operacional em Fogars de la Selva", NL: "Hoofdvestiging in Fogars de la Selva", PL: "Siedziba w Fogars de la Selva" },
  "reality.meta.facilities": { ES: "01 · Instalaciones", EN: "01 · Facilities", FR: "01 · Installations", DE: "01 · Anlagen", IT: "01 · Strutture", PT: "01 · Instalações", NL: "01 · Faciliteiten", PL: "01 · Obiekty" },
  "reality.cap.team":        { ES: "Equipo certificado en cadena de frío", EN: "Cold-chain certified team", FR: "Équipe certifiée chaîne du froid", DE: "Zertifiziertes Kühllogistik-Team", IT: "Squadra certificata catena del freddo", PT: "Equipa certificada em cadeia de frio", NL: "Gecertificeerd koelketenteam", PL: "Zespół certyfikowany w chłodni" },
  "reality.meta.team":       { ES: "02 · Equipo", EN: "02 · Team", FR: "02 · Équipe", DE: "02 · Team", IT: "02 · Squadra", PT: "02 · Equipa", NL: "02 · Team", PL: "02 · Zespół" },
  "reality.cap.fleet":       { ES: "Tractoras propias enganchadas a frigorífico ATP-FRC", EN: "Own tractors hooked to ATP-FRC reefers", FR: "Tracteurs propres attelés à frigos ATP-FRC", DE: "Eigene Zugmaschinen mit ATP-FRC-Kühlauflieger", IT: "Trattori propri agganciati a frigo ATP-FRC", PT: "Tratores próprios engatados a frigorífico ATP-FRC", NL: "Eigen trekkers met ATP-FRC koelopleggers", PL: "Własne ciągniki z chłodniami ATP-FRC" },
  "reality.meta.fleet":      { ES: "03 · Flota", EN: "03 · Fleet", FR: "03 · Flotte", DE: "03 · Flotte", IT: "03 · Flotta", PT: "03 · Frota", NL: "03 · Wagenpark", PL: "03 · Flota" },
  "reality.cap.trailer":     { ES: "Semirremolques con marca propia visible en ruta", EN: "Semi-trailers branded and visible on the road", FR: "Semi-remorques aux couleurs maison, visibles sur route", DE: "Auflieger mit eigener Marke, sichtbar auf der Straße", IT: "Semirimorchi con marchio proprio, visibili in strada", PT: "Semirreboques com marca própria, visíveis na estrada", NL: "Opleggers met eigen merk, zichtbaar op de weg", PL: "Naczepy z własnym brandingiem, widoczne na drodze" },
  "reality.meta.trailer":    { ES: "04 · Marca propia", EN: "04 · Own brand", FR: "04 · Marque propre", DE: "04 · Eigenmarke", IT: "04 · Marchio proprio", PT: "04 · Marca própria", NL: "04 · Eigen merk", PL: "04 · Własna marka" },

  // ─────────────────────────────────────────────────────────────────────
  // SERVICES
  // ─────────────────────────────────────────────────────────────────────
  "services.eyebrow": { ES: "Servicios", EN: "Services", FR: "Services", DE: "Leistungen", IT: "Servizi", PT: "Serviços", NL: "Diensten", PL: "Usługi" },
  "services.title.part1": { ES: "Una", EN: "An", FR: "Une", DE: "Eine", IT: "Un'", PT: "Uma", NL: "Een", PL: "Operacja" },
  "services.title.italic": { ES: "operación", EN: "operation", FR: "opération", DE: "Operation", IT: "operazione", PT: "operação", NL: "operatie", PL: "zaprojektowana" },
  "services.title.part2": { ES: "diseñada para lo que no puede fallar.", EN: "designed for what cannot fail.", FR: "conçue pour ce qui ne peut pas échouer.", DE: "gemacht für das, was nicht scheitern darf.", IT: "progettata per ciò che non può fallire.", PT: "concebida para o que não pode falhar.", NL: "ontworpen voor wat niet mag falen.", PL: "tak, by nic nie zawiodło." },
  "services.intro": {
    ES: "Seis líneas de servicio operando bajo un mismo control de calidad. Desde congelado profundo a farma temperatura controlada, con el mismo nivel de trazabilidad y SLA contractual.",
    EN: "Six service lines operating under one quality system. From deep frozen to temperature-controlled pharma, with the same level of traceability and contractual SLA.",
    FR: "Six lignes de service opérant sous un même système qualité. Du surgelé profond à la pharma à température contrôlée, avec le même niveau de traçabilité et de SLA contractuel.",
    DE: "Sechs Servicelinien unter einem einheitlichen Qualitätsmanagement. Vom Tiefkühlbereich bis zu temperaturgeführter Pharma — mit dem gleichen Maß an Rückverfolgbarkeit und vertraglich vereinbartem SLA.",
    IT: "Sei linee di servizio gestite sotto un unico sistema di qualità. Dal surgelato profondo al farmaceutico a temperatura controllata, con lo stesso livello di tracciabilità e SLA contrattuale.",
    PT: "Seis linhas de serviço operando sob um mesmo sistema de qualidade. Do congelado profundo à farma a temperatura controlada, com o mesmo nível de rastreabilidade e SLA contractual.",
    NL: "Zes servicelijnen onder één kwaliteitssysteem. Van diepvries tot temperatuurgecontroleerde farma, met hetzelfde niveau van traceability en contractuele SLA.",
    PL: "Sześć linii usługowych w ramach jednego systemu jakości. Od głębokiego mrożenia po farmację o kontrolowanej temperaturze — z tym samym poziomem identyfikowalności i kontraktowego SLA.",
  },
  "services.01.title": { ES: "Transporte refrigerado", EN: "Refrigerated freight", FR: "Transport réfrigéré", DE: "Kühltransport", IT: "Trasporto refrigerato", PT: "Transporte refrigerado", NL: "Gekoeld transport", PL: "Transport chłodniczy" },
  "services.01.lede": {
    ES: "Cadena de frío entre −20°C y +20°C con remolques ATP-FRC. Doble sensor térmico, mapeo de la caja y registro continuo durante todo el trayecto.",
    EN: "Cold chain between −20°C and +20°C with ATP-FRC trailers. Dual thermal sensors, cargo-area mapping and continuous logging throughout the journey.",
    FR: "Chaîne du froid entre −20°C et +20°C avec semi-remorques ATP-FRC. Double sonde thermique, cartographie de caisse et enregistrement continu pendant tout le trajet.",
    DE: "Kühlkette zwischen −20°C und +20°C mit ATP-FRC-Aufliegern. Doppelter Temperatursensor, Vermessung des Kühlraums und lückenlose Aufzeichnung während der gesamten Fahrt.",
    IT: "Catena del freddo tra −20°C e +20°C con semirimorchi ATP-FRC. Doppio sensore termico, mappatura del vano carico e registrazione continua per tutto il tragitto.",
    PT: "Cadeia de frio entre −20°C e +20°C com reboques ATP-FRC. Duplo sensor térmico, mapeamento da caixa e registo contínuo durante todo o trajecto.",
    NL: "Koudeketen tussen −20°C en +20°C met ATP-FRC-opleggers. Dubbele thermische sensor, mapping van de laadruimte en continue registratie tijdens de hele rit.",
    PL: "Łańcuch chłodniczy od −20°C do +20°C w naczepach ATP-FRC. Podwójny czujnik temperatury, mapowanie komory ładunkowej i ciągły zapis przez całą trasę.",
  },
  "services.01.b1": { ES: "ATP-FRC", EN: "ATP-FRC", FR: "ATP-FRC", DE: "ATP-FRC", IT: "ATP-FRC", PT: "ATP-FRC", NL: "ATP-FRC", PL: "ATP-FRC" },
  "services.01.b2": { ES: "Doble sensor", EN: "Dual sensor", FR: "Double sonde", DE: "Dual-Sensor", IT: "Doppio sensore", PT: "Duplo sensor", NL: "Dubbele sensor", PL: "Podwójny czujnik" },
  "services.01.b3": { ES: "Mapeo caja", EN: "Cargo mapping", FR: "Cartographie", DE: "Vermessung", IT: "Mappatura vano", PT: "Mapeamento caixa", NL: "Ruimte-mapping", PL: "Mapowanie komory" },

  "services.02.title": { ES: "Internacional Europa", EN: "European international", FR: "International Europe", DE: "Europa international", IT: "Internazionale Europa", PT: "Internacional Europa", NL: "Internationaal Europa", PL: "Międzynarodowe — Europa" },
  "services.02.lede": {
    ES: "Líneas regulares semanales entre Iberia y los principales corredores europeos: Francia, Alemania, Italia, Benelux, Nórdicos y Este de Europa.",
    EN: "Weekly scheduled lanes between Iberia and the main European corridors: France, Germany, Italy, Benelux, Nordics and Eastern Europe.",
    FR: "Liaisons régulières hebdomadaires entre l'Ibérie et les principaux corridors européens : France, Allemagne, Italie, Benelux, pays nordiques et Europe de l'Est.",
    DE: "Wöchentliche Linienverbindungen zwischen der Iberischen Halbinsel und den wichtigsten europäischen Korridoren: Frankreich, Deutschland, Italien, Benelux, Nordeuropa und Osteuropa.",
    IT: "Linee regolari settimanali tra la penisola iberica e i principali corridoi europei: Francia, Germania, Italia, Benelux, paesi nordici ed Europa orientale.",
    PT: "Linhas regulares semanais entre a Ibéria e os principais corredores europeus: França, Alemanha, Itália, Benelux, países nórdicos e Leste da Europa.",
    NL: "Wekelijkse vaste lijnen tussen het Iberisch schiereiland en de belangrijkste Europese corridors: Frankrijk, Duitsland, Italië, Benelux, Scandinavië en Oost-Europa.",
    PL: "Regularne cotygodniowe linie między Półwyspem Iberyjskim a głównymi korytarzami europejskimi: Francja, Niemcy, Włochy, Benelux, kraje nordyckie i Europa Wschodnia.",
  },
  "services.02.b1": { ES: "20 países", EN: "20 countries", FR: "20 pays", DE: "20 Länder", IT: "20 paesi", PT: "20 países", NL: "20 landen", PL: "20 krajów" },
  "services.02.b2": { ES: "Semanal", EN: "Weekly", FR: "Hebdomadaire", DE: "Wöchentlich", IT: "Settimanale", PT: "Semanal", NL: "Wekelijks", PL: "Tygodniowo" },
  "services.02.b3": { ES: "Aduanas T1/T2", EN: "Customs T1/T2", FR: "Douanes T1/T2", DE: "Zoll T1/T2", IT: "Dogane T1/T2", PT: "Alfândegas T1/T2", NL: "Douane T1/T2", PL: "Cło T1/T2" },

  "services.03.title": { ES: "Farma & life sciences", EN: "Pharma & life sciences", FR: "Pharma & sciences du vivant", DE: "Pharma & Life Sciences", IT: "Farma & life sciences", PT: "Farma & life sciences", NL: "Farma & life sciences", PL: "Farma & life sciences" },
  "services.03.lede": {
    ES: "GDP-compliant. Vehículos cualificados, mapeo térmico, validación de rutas y gestión documentada de excursiones según anexo 15.",
    EN: "GDP-compliant. Qualified vehicles, thermal mapping, route validation and documented excursion handling under Annex 15.",
    FR: "Conforme GDP. Véhicules qualifiés, cartographie thermique, validation d'itinéraires et gestion documentée des excursions selon l'annexe 15.",
    DE: "GDP-konform. Qualifizierte Fahrzeuge, Temperaturkartierung, Routenvalidierung und dokumentierte Handhabung von Abweichungen gemäß Anhang 15.",
    IT: "Conforme GDP. Veicoli qualificati, mappatura termica, validazione delle rotte e gestione documentata delle escursioni secondo l'allegato 15.",
    PT: "Conforme GDP. Veículos qualificados, mapeamento térmico, validação de rotas e gestão documentada de excursões conforme anexo 15.",
    NL: "GDP-conform. Gekwalificeerde voertuigen, thermische mapping, routevalidatie en gedocumenteerde afhandeling van afwijkingen volgens bijlage 15.",
    PL: "Zgodne z GDP. Kwalifikowane pojazdy, mapowanie termiczne, walidacja tras i udokumentowana obsługa odchyleń zgodnie z aneksem 15.",
  },
  "services.03.b1": { ES: "GDP", EN: "GDP", FR: "GDP", DE: "GDP", IT: "GDP", PT: "GDP", NL: "GDP", PL: "GDP" },
  "services.03.b2": { ES: "QA validado", EN: "Validated QA", FR: "QA validée", DE: "Validierte QA", IT: "QA validata", PT: "QA validado", NL: "Gevalideerde QA", PL: "Walidowane QA" },
  "services.03.b3": { ES: "Anexo 15", EN: "Annex 15", FR: "Annexe 15", DE: "Anhang 15", IT: "Allegato 15", PT: "Anexo 15", NL: "Bijlage 15", PL: "Aneks 15" },

  "services.04.title": { ES: "Cargas completas (FTL)", EN: "Full truck loads (FTL)", FR: "Camions complets (FTL)", DE: "Komplettladungen (FTL)", IT: "Carichi completi (FTL)", PT: "Cargas completas (FTL)", NL: "Volledige ladingen (FTL)", PL: "Ładunki całopojazdowe (FTL)" },
  "services.04.lede": {
    ES: "Conjuntos tractora + remolque exclusivos puerta a puerta. Carga única por viaje, sin transbordos, ideal para mercancía sensible o crítica.",
    EN: "Exclusive door-to-door tractor + trailer combinations. One load per trip, no transhipments, ideal for sensitive or critical cargo.",
    FR: "Ensembles tracteur + remorque exclusifs porte à porte. Une seule charge par trajet, sans transbordements, idéal pour marchandises sensibles ou critiques.",
    DE: "Exklusive Sattelzüge Tür zu Tür. Eine Ladung pro Fahrt, ohne Umladungen — ideal für sensible oder kritische Ware.",
    IT: "Combinazioni motrice + semirimorchio esclusive porta a porta. Un solo carico per viaggio, senza trasbordi, ideale per merci sensibili o critiche.",
    PT: "Conjuntos tractor + reboque exclusivos porta-a-porta. Uma única carga por viagem, sem transbordos, ideal para mercadoria sensível ou crítica.",
    NL: "Exclusieve trekker-opleggercombinaties van deur tot deur. Eén lading per rit, geen overslag, ideaal voor gevoelige of kritische lading.",
    PL: "Wyłączne zestawy ciągnik + naczepa od drzwi do drzwi. Jeden ładunek na trasę, bez przeładunków, idealne do ładunków wrażliwych lub krytycznych.",
  },
  "services.04.b1": { ES: "FTL exclusivo", EN: "Exclusive FTL", FR: "FTL exclusif", DE: "Exklusiv FTL", IT: "FTL esclusivo", PT: "FTL exclusivo", NL: "Exclusieve FTL", PL: "Wyłączny FTL" },
  "services.04.b2": { ES: "Sin transbordo", EN: "No transhipment", FR: "Sans transbordement", DE: "Ohne Umladung", IT: "Senza trasbordo", PT: "Sem transbordo", NL: "Geen overslag", PL: "Bez przeładunku" },
  "services.04.b3": { ES: "Door-to-door", EN: "Door-to-door", FR: "Porte à porte", DE: "Tür zu Tür", IT: "Porta a porta", PT: "Porta a porta", NL: "Deur tot deur", PL: "Drzwi w drzwi" },

  "services.05.title": { ES: "Frescos y congelados", EN: "Chilled & frozen", FR: "Frais et surgelés", DE: "Frische und Tiefkühl", IT: "Freschi e surgelati", PT: "Frescos e congelados", NL: "Vers en diepvries", PL: "Świeże i mrożone" },
  "services.05.lede": {
    ES: "Alimentación perecedera y congelado profundo. Fruta, verdura, lácteos, carne, pescado y producto preparado. HACCP integral.",
    EN: "Perishable food and deep-frozen products. Fruit, vegetables, dairy, meat, fish and ready meals. Full HACCP compliance.",
    FR: "Alimentation périssable et surgelé profond. Fruits, légumes, produits laitiers, viande, poisson et plats préparés. HACCP intégral.",
    DE: "Verderbliche Lebensmittel und Tiefkühlware. Obst, Gemüse, Milchprodukte, Fleisch, Fisch und Fertiggerichte. Vollständige HACCP-Konformität.",
    IT: "Alimenti deperibili e surgelati profondi. Frutta, verdura, latticini, carne, pesce e piatti pronti. HACCP integrale.",
    PT: "Alimentação perecível e congelado profundo. Fruta, legumes, lácteos, carne, peixe e produto preparado. HACCP integral.",
    NL: "Bederfelijke levensmiddelen en diepvriesproducten. Fruit, groenten, zuivel, vlees, vis en kant-en-klaarmaaltijden. Volledige HACCP-naleving.",
    PL: "Żywność łatwo psująca się i głęboko mrożona. Owoce, warzywa, nabiał, mięso, ryby i dania gotowe. Pełna zgodność z HACCP.",
  },
  "services.05.b1": { ES: "HACCP", EN: "HACCP", FR: "HACCP", DE: "HACCP", IT: "HACCP", PT: "HACCP", NL: "HACCP", PL: "HACCP" },
  "services.05.b2": { ES: "Frescos", EN: "Chilled", FR: "Frais", DE: "Frische", IT: "Freschi", PT: "Frescos", NL: "Vers", PL: "Świeże" },
  "services.05.b3": { ES: "−20°C", EN: "−20°C", FR: "−20°C", DE: "−20°C", IT: "−20°C", PT: "−20°C", NL: "−20°C", PL: "−20°C" },

  "services.06.title": { ES: "Registros de temperatura", EN: "Temperature records", FR: "Relevés de température", DE: "Temperaturaufzeichnungen", IT: "Registri di temperatura", PT: "Registos de temperatura", NL: "Temperatuurregistraties", PL: "Rejestry temperatury" },
  "services.06.lede": {
    ES: "Al cerrar cada servicio recibes por email el informe completo del viaje: gráfico, lecturas, eventos y firma digital. Documento auditable y archivable.",
    EN: "When each service closes you receive the full trip report by email: chart, readings, events and digital signature. Auditable, archivable document.",
    FR: "À la clôture de chaque service, vous recevez par e-mail le rapport complet du trajet : graphique, relevés, événements et signature numérique. Document auditable et archivable.",
    DE: "Nach Abschluss jedes Auftrags erhalten Sie den vollständigen Fahrtbericht per E-Mail: Diagramm, Messwerte, Ereignisse und digitale Signatur. Auditierbar und archivierbar.",
    IT: "Alla chiusura di ogni servizio ricevi via email il report completo del viaggio: grafico, letture, eventi e firma digitale. Documento auditabile e archiviabile.",
    PT: "Ao encerrar cada serviço recebe por email o relatório completo da viagem: gráfico, leituras, eventos e assinatura digital. Documento auditável e arquivável.",
    NL: "Aan het einde van elke rit ontvangt u per e-mail het volledige reisrapport: grafiek, metingen, events en digitale handtekening. Auditeerbaar en archiveerbaar document.",
    PL: "Po zakończeniu każdej usługi otrzymujesz e-mailem pełny raport z trasy: wykres, odczyty, zdarzenia i podpis cyfrowy. Dokument audytowalny i archiwizowalny.",
  },
  "services.06.b1": { ES: "PDF firmado", EN: "Signed PDF", FR: "PDF signé", DE: "Signiertes PDF", IT: "PDF firmato", PT: "PDF assinado", NL: "Ondertekende PDF", PL: "Podpisany PDF" },
  "services.06.b2": { ES: "Auto al cierre", EN: "Auto on close", FR: "Auto à la clôture", DE: "Auto bei Abschluss", IT: "Auto alla chiusura", PT: "Auto ao encerrar", NL: "Auto bij afsluiting", PL: "Auto przy zamknięciu" },
  "services.06.b3": { ES: "Archivo 5 años", EN: "5-year archive", FR: "Archivage 5 ans", DE: "5-Jahres-Archiv", IT: "Archivio 5 anni", PT: "Arquivo 5 anos", NL: "5-jaarsarchief", PL: "Archiwum 5 lat" },

  // ─────────────────────────────────────────────────────────────────────
  // FLEET
  // ─────────────────────────────────────────────────────────────────────
  "fleet.eyebrow": { ES: "Flota", EN: "Fleet", FR: "Flotte", DE: "Flotte", IT: "Flotta", PT: "Frota", NL: "Vloot", PL: "Flota" },
  "fleet.title.part1": { ES: "Más de 82 camiones,", EN: "Over 82 trucks,", FR: "Plus de 82 camions,", DE: "Über 82 Lkw,", IT: "Oltre 82 camion,", PT: "Mais de 82 camiões,", NL: "Meer dan 82 trucks,", PL: "Ponad 82 ciężarówki," },
  "fleet.title.italic": { ES: "cargando y descargando", EN: "loading and unloading", FR: "chargeant et déchargeant", DE: "laden und entladen", IT: "che caricano e scaricano", PT: "carregando e descarregando", NL: "ladend en lossend", PL: "ładujących i rozładowujących" },
  "fleet.title.part2": { ES: "en toda Europa.", EN: "all across Europe.", FR: "à travers toute l'Europe.", DE: "in ganz Europa.", IT: "in tutta Europa.", PT: "em toda a Europa.", NL: "in heel Europa.", PL: "w całej Europie." },
  "fleet.body": {
    ES: "Operamos una flota de más de 82 conjuntos tractora + remolque frigorífico distribuidos a diario por toda Europa. Cargamos y descargamos donde el cliente lo necesite, con la flexibilidad de tener camiones siempre cerca del punto de origen y destino.",
    EN: "We run a fleet of more than 82 tractor + refrigerated trailer combinations operating daily all across Europe. We load and unload wherever the customer needs us, with the flexibility of having trucks always close to the origin and destination.",
    FR: "Nous exploitons une flotte de plus de 82 ensembles tracteur + semi-remorque frigorifique en activité quotidienne à travers toute l'Europe. Nous chargeons et déchargeons où le client le souhaite, avec la flexibilité d'avoir des camions toujours proches des points d'origine et de destination.",
    DE: "Wir betreiben eine Flotte von über 82 Sattelzügen mit Kühlauflieger, die täglich in ganz Europa unterwegs sind. Wir laden und entladen dort, wo der Kunde es braucht — flexibel, weil immer Lkw in der Nähe von Ausgangs- und Zielort verfügbar sind.",
    IT: "Gestiamo una flotta di oltre 82 combinazioni motrice + semirimorchio frigorifero attive ogni giorno in tutta Europa. Carichiamo e scarichiamo dove il cliente ne ha bisogno, con la flessibilità di avere camion sempre vicini al punto di origine e destinazione.",
    PT: "Operamos uma frota de mais de 82 conjuntos tractor + reboque frigorífico distribuídos diariamente por toda a Europa. Carregamos e descarregamos onde o cliente precisar, com a flexibilidade de ter camiões sempre perto do ponto de origem e destino.",
    NL: "We beheren een vloot van meer dan 82 trekker-opleggercombinaties met koeloplegger die dagelijks door heel Europa rijden. We laden en lossen waar de klant het nodig heeft, met de flexibiliteit dat er altijd trucks dicht bij vertrek- en bestemmingspunt zijn.",
    PL: "Obsługujemy flotę ponad 82 zestawów ciągnik + naczepa chłodnicza, codziennie pracujących w całej Europie. Załadujemy i rozładujemy tam, gdzie klient potrzebuje — z elastycznością wynikającą z bliskości naszych pojazdów do miejsc nadania i odbioru.",
  },
  "fleet.supp.1.k": { ES: "Diarios en ruta", EN: "Daily on the road", FR: "Quotidiens en route", DE: "Täglich unterwegs", IT: "Giornalieri in rotta", PT: "Diários em rota", NL: "Dagelijks onderweg", PL: "Codziennie w trasie" },
  "fleet.supp.1.v": { ES: "Toda Europa", EN: "All of Europe", FR: "Toute l'Europe", DE: "Ganz Europa", IT: "Tutta l'Europa", PT: "Toda a Europa", NL: "Heel Europa", PL: "Cała Europa" },
  "fleet.supp.1.sub": { ES: "Distribuidos por el continente, cerca del origen y destino", EN: "Distributed across the continent, close to origin and destination", FR: "Répartis sur tout le continent, proches de l'origine et de la destination", DE: "Auf dem ganzen Kontinent verteilt — nahe Start- und Zielort", IT: "Distribuiti per il continente, vicini a origine e destinazione", PT: "Distribuídos pelo continente, perto da origem e destino", NL: "Verspreid over het continent, dicht bij oorsprong en bestemming", PL: "Rozmieszczeni na całym kontynencie, blisko punktów nadania i odbioru" },
  "fleet.supp.2.k": { ES: "Tractora", EN: "Tractor unit", FR: "Tracteur", DE: "Zugmaschine", IT: "Motrice", PT: "Tractor", NL: "Trekker", PL: "Ciągnik" },
  "fleet.supp.2.v": { ES: "Mercedes Actros", EN: "Mercedes Actros", FR: "Mercedes Actros", DE: "Mercedes Actros", IT: "Mercedes Actros", PT: "Mercedes Actros", NL: "Mercedes Actros", PL: "Mercedes Actros" },
  "fleet.supp.2.sub": { ES: "EURO 6, edad media inferior a 3 años", EN: "EURO 6, average age under 3 years", FR: "EURO 6, âge moyen inférieur à 3 ans", DE: "EURO 6, Durchschnittsalter unter 3 Jahren", IT: "EURO 6, età media inferiore a 3 anni", PT: "EURO 6, idade média inferior a 3 anos", NL: "EURO 6, gemiddelde leeftijd onder 3 jaar", PL: "EURO 6, średni wiek poniżej 3 lat" },
  "fleet.supp.3.k": { ES: "Remolque", EN: "Trailer", FR: "Semi-remorque", DE: "Auflieger", IT: "Semirimorchio", PT: "Reboque", NL: "Oplegger", PL: "Naczepa" },
  "fleet.supp.3.v": { ES: "Frigorífico ATP-FRC", EN: "ATP-FRC refrigerated", FR: "Frigorifique ATP-FRC", DE: "Kühlauflieger ATP-FRC", IT: "Frigorifero ATP-FRC", PT: "Frigorífico ATP-FRC", NL: "Koeloplegger ATP-FRC", PL: "Chłodnia ATP-FRC" },
  "fleet.supp.3.sub": { ES: "−20 °C / +20 °C, sensor térmico independiente", EN: "−20 °C / +20 °C, independent thermal sensor", FR: "−20 °C / +20 °C, sonde thermique indépendante", DE: "−20 °C / +20 °C, unabhängiger Temperatursensor", IT: "−20 °C / +20 °C, sensore termico indipendente", PT: "−20 °C / +20 °C, sensor térmico independente", NL: "−20 °C / +20 °C, onafhankelijke thermische sensor", PL: "−20 °C / +20 °C, niezależny czujnik temperatury" },
  "fleet.supp.4.k": { ES: "Carga/Descarga", EN: "Load/Unload", FR: "Chargement/Déchargement", DE: "Be- und Entladung", IT: "Carico/Scarico", PT: "Carga/Descarga", NL: "Laden/Lossen", PL: "Załadunek/Rozładunek" },
  "fleet.supp.4.v": { ES: "Donde lo necesites", EN: "Wherever you need", FR: "Où vous le souhaitez", DE: "Wo Sie es brauchen", IT: "Dove ti serve", PT: "Onde precisar", NL: "Waar u het nodig heeft", PL: "Gdziekolwiek potrzebujesz" },
  "fleet.supp.4.sub": { ES: "Flexibilidad operativa real, sin transbordos", EN: "Real operational flexibility, no transhipments", FR: "Flexibilité opérationnelle réelle, sans transbordements", DE: "Echte operative Flexibilität, ohne Umladungen", IT: "Flessibilità operativa reale, senza trasbordi", PT: "Flexibilidade operacional real, sem transbordos", NL: "Echte operationele flexibiliteit, geen overslag", PL: "Realna elastyczność operacyjna, bez przeładunków" },
  "fleet.stat.1.l": { ES: "Conjuntos tractora + remolque", EN: "Tractor + trailer combinations", FR: "Ensembles tracteur + remorque", DE: "Sattelzüge", IT: "Combinazioni motrice + semirimorchio", PT: "Conjuntos tractor + reboque", NL: "Trekker-opleggercombinaties", PL: "Zestawy ciągnik + naczepa" },
  "fleet.stat.2.l": { ES: "Edad media de flota", EN: "Average fleet age", FR: "Âge moyen de la flotte", DE: "Durchschnittsalter der Flotte", IT: "Età media della flotta", PT: "Idade média da frota", NL: "Gemiddelde leeftijd vloot", PL: "Średni wiek floty" },
  "fleet.stat.3.l": { ES: "Operación diaria", EN: "Daily operation", FR: "Exploitation quotidienne", DE: "Tägliche Operationen", IT: "Operatività giornaliera", PT: "Operação diária", NL: "Dagelijkse operatie", PL: "Codzienna operacja" },
  "fleet.stat.4.l": { ES: "Remolques ATP-FRC", EN: "ATP-FRC trailers", FR: "Remorques ATP-FRC", DE: "ATP-FRC Auflieger", IT: "Semirimorchi ATP-FRC", PT: "Reboques ATP-FRC", NL: "ATP-FRC opleggers", PL: "Naczepy ATP-FRC" },
  "fleet.stat.3.v": { ES: "20 países", EN: "20 countries", FR: "20 pays", DE: "20 Länder", IT: "20 paesi", PT: "20 países", NL: "20 landen", PL: "20 krajów" },
  "fleet.stat.2.v": { ES: "< 3 años", EN: "< 3 years", FR: "< 3 ans", DE: "< 3 Jahre", IT: "< 3 anni", PT: "< 3 anos", NL: "< 3 jaar", PL: "< 3 lat" },

  // ─────────────────────────────────────────────────────────────────────
  // COLD CHAIN
  // ─────────────────────────────────────────────────────────────────────
  "cc.eyebrow": { ES: "Cadena de frío", EN: "Cold chain", FR: "Chaîne du froid", DE: "Kühlkette", IT: "Catena del freddo", PT: "Cadeia de frio", NL: "Koudeketen", PL: "Łańcuch chłodniczy" },
  "cc.title.part1": { ES: "Aseguramos la cadena de frío con", EN: "We secure the cold chain with", FR: "Nous sécurisons la chaîne du froid avec", DE: "Wir sichern die Kühlkette mit", IT: "Garantiamo la catena del freddo con", PT: "Asseguramos a cadeia de frio com", NL: "We beveiligen de koudeketen met", PL: "Zabezpieczamy łańcuch chłodniczy" },
  "cc.title.italic": { ES: "registros", EN: "records", FR: "des relevés", DE: "Aufzeichnungen", IT: "registri", PT: "registos", NL: "registraties", PL: "zapisami" },
  "cc.title.part2": { ES: "de temperatura.", EN: "of temperature.", FR: "de température.", DE: "der Temperatur.", IT: "di temperatura.", PT: "de temperatura.", NL: "van temperatuur.", PL: "temperatury." },
  "cc.body": {
    ES: "Cada conjunto registra la temperatura de forma continua durante todo el trayecto. Al finalizar el servicio generamos un informe con todas las lecturas y lo enviamos al cliente, firmado y archivable. Así la cadena de frío no sólo se mantiene — se demuestra.",
    EN: "Every combination records temperature continuously throughout the trip. When the service ends we generate a report with every reading and send it to the customer, signed and archivable. That way the cold chain is not only maintained — it is proven.",
    FR: "Chaque ensemble enregistre la température en continu pendant tout le trajet. À la fin du service nous générons un rapport avec toutes les lectures et l'envoyons au client, signé et archivable. Ainsi la chaîne du froid n'est pas seulement maintenue — elle est prouvée.",
    DE: "Jeder Sattelzug zeichnet die Temperatur während der gesamten Fahrt fortlaufend auf. Am Ende des Auftrags erstellen wir einen Bericht mit allen Messwerten und senden ihn dem Kunden — signiert und archivierbar. So wird die Kühlkette nicht nur eingehalten — sie wird belegt.",
    IT: "Ogni combinazione registra la temperatura in modo continuo per tutto il viaggio. A fine servizio generiamo un report con tutte le letture e lo inviamo al cliente, firmato e archiviabile. Così la catena del freddo non è solo mantenuta — è dimostrata.",
    PT: "Cada conjunto regista a temperatura de forma contínua durante todo o trajecto. No fim do serviço geramos um relatório com todas as leituras e enviamo-lo ao cliente, assinado e arquivável. Assim a cadeia de frio não só se mantém — demonstra-se.",
    NL: "Elke combinatie registreert de temperatuur continu gedurende de hele rit. Bij afsluiting van de dienst genereren we een rapport met alle metingen en sturen het ondertekend en archiveerbaar naar de klant. Zo wordt de koudeketen niet alleen behouden — ze wordt bewezen.",
    PL: "Każdy zestaw ciągle rejestruje temperaturę przez całą trasę. Po zakończeniu usługi tworzymy raport ze wszystkimi odczytami i wysyłamy go klientowi — podpisany i archiwizowalny. W ten sposób łańcuch chłodniczy nie tylko jest utrzymany — jest udowodniony.",
  },
  "cc.stack.1.t": { ES: "Registro continuo en ruta", EN: "Continuous on-route logging", FR: "Enregistrement continu en route", DE: "Kontinuierliche Aufzeichnung unterwegs", IT: "Registrazione continua in rotta", PT: "Registo contínuo em rota", NL: "Continue registratie onderweg", PL: "Ciągła rejestracja w trasie" },
  "cc.stack.1.d": { ES: "El sensor térmico del remolque toma una lectura cada pocos segundos durante todo el trayecto, sin intervención humana.", EN: "The trailer's thermal sensor takes a reading every few seconds throughout the trip, without human intervention.", FR: "La sonde thermique de la remorque prend une lecture toutes les quelques secondes pendant tout le trajet, sans intervention humaine.", DE: "Der Temperatursensor des Aufliegers nimmt während der gesamten Fahrt alle paar Sekunden einen Messwert auf — ohne menschliches Eingreifen.", IT: "Il sensore termico del semirimorchio rileva una misurazione ogni pochi secondi per tutto il viaggio, senza intervento umano.", PT: "O sensor térmico do reboque faz uma leitura a cada poucos segundos durante todo o trajecto, sem intervenção humana.", NL: "De thermische sensor van de oplegger neemt elke paar seconden een meting tijdens de hele rit, zonder menselijke tussenkomst.", PL: "Czujnik temperatury naczepy wykonuje odczyt co kilka sekund przez całą trasę, bez ingerencji człowieka." },
  "cc.stack.1.k": { ES: "Sensor térmico independiente", EN: "Independent thermal sensor", FR: "Sonde thermique indépendante", DE: "Unabhängiger Temperatursensor", IT: "Sensore termico indipendente", PT: "Sensor térmico independente", NL: "Onafhankelijke thermische sensor", PL: "Niezależny czujnik temperatury" },
  "cc.stack.2.t": { ES: "Registros de temperatura", EN: "Temperature records", FR: "Relevés de température", DE: "Temperaturaufzeichnungen", IT: "Registri di temperatura", PT: "Registos de temperatura", NL: "Temperatuurregistraties", PL: "Rejestry temperatury" },
  "cc.stack.2.d": { ES: "Al cerrar el servicio, las lecturas se consolidan en un informe con cabecera, gráfico, tabla de eventos y firma digital.", EN: "When the service closes, the readings are consolidated into a report with header, chart, event table and digital signature.", FR: "À la clôture du service, les lectures sont consolidées dans un rapport avec en-tête, graphique, tableau d'événements et signature numérique.", DE: "Beim Abschluss des Auftrags werden die Messwerte zu einem Bericht mit Kopfzeile, Diagramm, Ereignistabelle und digitaler Signatur konsolidiert.", IT: "Alla chiusura del servizio, le letture sono consolidate in un report con intestazione, grafico, tabella degli eventi e firma digitale.", PT: "Ao encerrar o serviço, as leituras consolidam-se num relatório com cabeçalho, gráfico, tabela de eventos e assinatura digital.", NL: "Bij afsluiting van de dienst worden de metingen samengevoegd in een rapport met header, grafiek, eventtabel en digitale handtekening.", PL: "Po zamknięciu usługi odczyty zostają skonsolidowane w raporcie z nagłówkiem, wykresem, tabelą zdarzeń i podpisem cyfrowym." },
  "cc.stack.2.k": { ES: "PDF firmado · auditable", EN: "Signed PDF · auditable", FR: "PDF signé · auditable", DE: "Signiertes PDF · auditierbar", IT: "PDF firmato · auditabile", PT: "PDF assinado · auditável", NL: "Ondertekende PDF · auditeerbaar", PL: "Podpisany PDF · audytowalny" },
  "cc.stack.3.t": { ES: "Entrega al cliente por email", EN: "Delivered to customer by email", FR: "Envoi au client par e-mail", DE: "Zustellung an den Kunden per E-Mail", IT: "Consegna al cliente via email", PT: "Entrega ao cliente por email", NL: "Levering aan klant per e-mail", PL: "Dostarczenie do klienta e-mailem" },
  "cc.stack.3.d": { ES: "El informe llega automáticamente al destinatario que defina el cliente. Sin login, sin paneles, sin descargas.", EN: "The report arrives automatically at the recipient defined by the customer. No login, no panels, no downloads.", FR: "Le rapport arrive automatiquement au destinataire défini par le client. Sans connexion, sans tableau de bord, sans téléchargement.", DE: "Der Bericht erreicht automatisch den vom Kunden festgelegten Empfänger. Kein Login, keine Panels, keine Downloads.", IT: "Il report arriva automaticamente al destinatario indicato dal cliente. Senza login, senza pannelli, senza download.", PT: "O relatório chega automaticamente ao destinatário que o cliente definir. Sem login, sem painéis, sem downloads.", NL: "Het rapport komt automatisch bij de door de klant aangewezen ontvanger. Geen login, geen dashboards, geen downloads.", PL: "Raport trafia automatycznie do odbiorcy wskazanego przez klienta. Bez logowania, paneli ani pobierania." },
  "cc.stack.3.k": { ES: "Automático al cierre del viaje", EN: "Automatic on trip closure", FR: "Automatique à la clôture du trajet", DE: "Automatisch beim Abschluss der Fahrt", IT: "Automatico alla chiusura del viaggio", PT: "Automático ao encerrar a viagem", NL: "Automatisch bij afsluiting van de rit", PL: "Automatycznie po zakończeniu trasy" },
  "cc.stack.4.t": { ES: "Custodia documental", EN: "Document custody", FR: "Conservation documentaire", DE: "Dokumentenverwahrung", IT: "Custodia documentale", PT: "Custódia documental", NL: "Documentbeheer", PL: "Przechowywanie dokumentacji" },
  "cc.stack.4.d": { ES: "Conservamos el historial de registros durante 5 años para que puedas responder cualquier auditoría o reclamación.", EN: "We keep the records history for 5 years so you can respond to any audit or claim.", FR: "Nous conservons l'historique des relevés pendant 5 ans afin que vous puissiez répondre à tout audit ou réclamation.", DE: "Wir bewahren die Aufzeichnungen 5 Jahre lang auf, damit Sie auf jede Prüfung oder Reklamation reagieren können.", IT: "Conserviamo lo storico delle registrazioni per 5 anni, così puoi rispondere a qualsiasi audit o reclamo.", PT: "Conservamos o histórico de registos durante 5 anos para que possa responder a qualquer auditoria ou reclamação.", NL: "We bewaren de geschiedenis van metingen 5 jaar, zodat u op elke audit of claim kunt reageren.", PL: "Przechowujemy historię zapisów przez 5 lat, abyś mógł odpowiedzieć na każdy audyt lub reklamację." },
  "cc.stack.4.k": { ES: "Archivo · 5 años mínimo", EN: "Archive · 5 years minimum", FR: "Archivage · 5 ans minimum", DE: "Archiv · mindestens 5 Jahre", IT: "Archivio · 5 anni minimo", PT: "Arquivo · 5 anos mínimo", NL: "Archief · minimaal 5 jaar", PL: "Archiwum · minimum 5 lat" },

  // ─────────────────────────────────────────────────────────────────────
  // TRACKING
  // ─────────────────────────────────────────────────────────────────────
  "track.eyebrow": { ES: "Trazabilidad y calidad", EN: "Traceability & quality", FR: "Traçabilité et qualité", DE: "Rückverfolgbarkeit & Qualität", IT: "Tracciabilità e qualità", PT: "Rastreabilidade e qualidade", NL: "Traceability & kwaliteit", PL: "Identyfikowalność i jakość" },
  "track.title.part1": { ES: "Los registros de temperatura llegan a tu bandeja,", EN: "Temperature records arrive in your inbox,", FR: "Les relevés de température arrivent dans votre boîte,", DE: "Die Temperaturaufzeichnungen landen in Ihrem Postfach,", IT: "I registri di temperatura arrivano nella tua casella,", PT: "Os registos de temperatura chegam à sua caixa,", NL: "De temperatuurregistraties komen in uw inbox,", PL: "Rejestry temperatury trafiają do Twojej skrzynki," },
  "track.title.italic": { ES: "automáticamente.", EN: "automatically.", FR: "automatiquement.", DE: "automatisch.", IT: "automaticamente.", PT: "automaticamente.", NL: "automatisch.", PL: "automatycznie." },
  "track.body": {
    ES: "Al finalizar cada servicio recibes por email los registros de temperatura, ruta, paradas y eventos del viaje. Y para cualquier duda, puedes llamar directamente al equipo.",
    EN: "At the end of each service you receive the temperature records, route, stops and events of the trip by email. And for any question, you can call the team directly.",
    FR: "À la fin de chaque service, vous recevez par e-mail les relevés de température, l'itinéraire, les arrêts et les événements du trajet. Et pour toute question, vous pouvez appeler directement l'équipe.",
    DE: "Am Ende jedes Auftrags erhalten Sie per E-Mail die Temperaturaufzeichnungen, Strecke, Stopps und Ereignisse der Fahrt. Bei Fragen können Sie das Team jederzeit direkt anrufen.",
    IT: "Alla fine di ogni servizio ricevi via email i registri di temperatura, il percorso, le soste e gli eventi del viaggio. E per qualsiasi domanda puoi chiamare direttamente il team.",
    PT: "No fim de cada serviço recebe por email os registos de temperatura, rota, paragens e eventos da viagem. E para qualquer dúvida, pode ligar directamente à equipa.",
    NL: "Aan het einde van elke dienst ontvangt u per e-mail de temperatuurregistraties, route, stops en events van de rit. En voor elke vraag kunt u het team direct bellen.",
    PL: "Po zakończeniu każdej usługi otrzymujesz e-mailem zapisy temperatury, trasy, postojów i zdarzeń. A przy każdym pytaniu możesz zadzwonić bezpośrednio do zespołu.",
  },
  "track.cta": { ES: "Hablar con el equipo", EN: "Talk to the team", FR: "Parler à l'équipe", DE: "Mit dem Team sprechen", IT: "Parla con il team", PT: "Falar com a equipa", NL: "Praat met het team", PL: "Porozmawiaj z zespołem" },
  "track.row.1.title": { ES: "Choferes propios, no subcontratados", EN: "In-house drivers, not subcontracted", FR: "Chauffeurs en interne, non sous-traités", DE: "Eigene Fahrer, nicht ausgelagert", IT: "Autisti in organico, non subappaltati", PT: "Motoristas próprios, não subcontratados", NL: "Eigen chauffeurs, niet uitbesteed", PL: "Własni kierowcy, nie podwykonawcy" },
  "track.row.1.body": { ES: "Conductores en plantilla, con formación ATP-FRC continua y conocimiento real de la mercancía sensible. Cero rotación de proveedores externos.", EN: "On staff, with continuous ATP-FRC training and real knowledge of sensitive cargo. Zero turnover of outside providers.", FR: "Salariés permanents, avec formation ATP-FRC continue et connaissance réelle des marchandises sensibles. Zéro rotation de prestataires externes.", DE: "Festangestellt, mit kontinuierlicher ATP-FRC-Schulung und echtem Verständnis für sensible Ladung. Keine Fluktuation durch Fremdanbieter.", IT: "In organico, con formazione ATP-FRC continua e conoscenza reale della merce sensibile. Zero turnover di fornitori esterni.", PT: "Em quadro de pessoal, com formação ATP-FRC contínua e conhecimento real da mercadoria sensível. Zero rotatividade de fornecedores externos.", NL: "In vaste dienst, met doorlopende ATP-FRC-training en echte kennis van gevoelige lading. Nul rotatie van externe leveranciers.", PL: "Etatowi, z ciągłym szkoleniem ATP-FRC i realną wiedzą o wrażliwych ładunkach. Zero rotacji zewnętrznych dostawców." },
  "track.row.2.title": { ES: "Optimización de rutas, mejor precio", EN: "Route optimisation, better price", FR: "Optimisation d'itinéraires, meilleur prix", DE: "Routenoptimierung, besserer Preis", IT: "Ottimizzazione delle rotte, prezzo migliore", PT: "Otimização de rotas, melhor preço", NL: "Routeoptimalisatie, betere prijs", PL: "Optymalizacja tras, lepsza cena" },
  "track.row.2.body": { ES: "Planificamos cada conjunto para maximizar el aprovechamiento del viaje y minimizar los kilómetros vacíos. El ahorro se traslada directamente al cliente.", EN: "We plan every combination to maximise trip usage and minimise empty kilometres. The saving is passed directly on to the customer.", FR: "Nous planifions chaque ensemble pour maximiser l'utilisation du trajet et minimiser les kilomètres à vide. L'économie est répercutée directement au client.", DE: "Wir planen jeden Sattelzug so, dass die Auslastung maximal und Leerkilometer minimal sind. Die Ersparnis geben wir direkt an den Kunden weiter.", IT: "Pianifichiamo ogni combinazione per massimizzare lo sfruttamento del viaggio e minimizzare i chilometri a vuoto. Il risparmio è trasferito direttamente al cliente.", PT: "Planeamos cada conjunto para maximizar o aproveitamento da viagem e minimizar os quilómetros vazios. A poupança é transferida directamente para o cliente.", NL: "We plannen elke combinatie om de ritbenutting te maximaliseren en lege kilometers te minimaliseren. De besparing geven we direct door aan de klant.", PL: "Planujemy każdy zestaw, by zmaksymalizować wykorzystanie trasy i zminimalizować puste kilometry. Oszczędność przechodzi bezpośrednio na klienta." },
  "track.row.3.title": { ES: "Certificaciones reales, auditadas", EN: "Real certifications, audited", FR: "Certifications réelles, auditées", DE: "Echte Zertifizierungen, auditiert", IT: "Certificazioni reali, auditate", PT: "Certificações reais, auditadas", NL: "Echte certificeringen, geaudit", PL: "Realne certyfikaty, audytowane" },
  "track.row.3.body": { ES: "ATP-FRC, ISO 9001:2015, GDP, TAPA TSR1 (Bureau Veritas) y Registro Sanitario. Vigentes, auditadas externamente y mantenidas todo el año — no sólo cuando toca renovar.", EN: "ATP-FRC, ISO 9001:2015, GDP, TAPA TSR1 (Bureau Veritas) and Health Registry. In force, externally audited and maintained all year round — not just at renewal time.", FR: "ATP-FRC, ISO 9001:2015, GDP, TAPA TSR1 (Bureau Veritas) et Registre Sanitaire. En vigueur, auditées en externe et maintenues toute l'année — pas seulement lors du renouvellement.", DE: "ATP-FRC, ISO 9001:2015, GDP, TAPA TSR1 (Bureau Veritas) und Gesundheitsregister. Gültig, extern auditiert und ganzjährig aufrechterhalten — nicht nur zur Verlängerung.", IT: "ATP-FRC, ISO 9001:2015, GDP, TAPA TSR1 (Bureau Veritas) e Registro Sanitario. In vigore, auditate esternamente e mantenute tutto l'anno — non solo al rinnovo.", PT: "ATP-FRC, ISO 9001:2015, GDP, TAPA TSR1 (Bureau Veritas) e Registo Sanitário. Em vigor, auditadas externamente e mantidas todo o ano — não só na renovação.", NL: "ATP-FRC, ISO 9001:2015, GDP, TAPA TSR1 (Bureau Veritas) en Sanitair Register. Geldig, extern geaudit en het hele jaar door bijgehouden — niet alleen bij verlenging.", PL: "ATP-FRC, ISO 9001:2015, GDP, TAPA TSR1 (Bureau Veritas) i Rejestr Sanitarny. Aktywne, audytowane zewnętrznie i utrzymywane cały rok — nie tylko przy odnowieniu." },
  "track.row.4.title": { ES: "Trazabilidad documental, no marketing", EN: "Documented traceability, not marketing", FR: "Traçabilité documentaire, pas marketing", DE: "Dokumentierte Rückverfolgbarkeit, kein Marketing", IT: "Tracciabilità documentale, non marketing", PT: "Rastreabilidade documental, não marketing", NL: "Gedocumenteerde traceability, geen marketing", PL: "Udokumentowana identyfikowalność, nie marketing" },
  "track.row.4.body": { ES: "Doble sensor térmico independiente, registro continuo, informe automático al final de cada servicio y custodia de los datos durante 5 años.", EN: "Dual independent thermal sensors, continuous logging, automatic report at the end of every service and 5-year data custody.", FR: "Double sonde thermique indépendante, enregistrement continu, rapport automatique à la fin de chaque service et conservation des données pendant 5 ans.", DE: "Zwei unabhängige Temperatursensoren, kontinuierliche Aufzeichnung, automatischer Bericht am Ende jedes Auftrags und 5-jährige Datenaufbewahrung.", IT: "Doppio sensore termico indipendente, registrazione continua, report automatico al termine di ogni servizio e custodia dei dati per 5 anni.", PT: "Duplo sensor térmico independente, registo contínuo, relatório automático no fim de cada serviço e custódia de dados durante 5 anos.", NL: "Dubbele onafhankelijke thermische sensoren, continue registratie, automatisch rapport aan het einde van elke dienst en 5 jaar dataopslag.", PL: "Podwójny niezależny czujnik temperatury, ciągły zapis, automatyczny raport po każdej usłudze i 5-letnia archiwizacja danych." },
  "track.report.title": { ES: "REGISTROS DE TEMPERATURA · v.4218", EN: "TEMPERATURE RECORDS · v.4218", FR: "RELEVÉS DE TEMPÉRATURE · v.4218", DE: "TEMPERATURAUFZEICHNUNGEN · v.4218", IT: "REGISTRI DI TEMPERATURA · v.4218", PT: "REGISTOS DE TEMPERATURA · v.4218", NL: "TEMPERATUURREGISTRATIES · v.4218", PL: "REJESTRY TEMPERATURY · v.4218" },
  "track.report.sim": { ES: "SIMULACIÓN · NO ES UN INFORME REAL", EN: "SIMULATION · NOT A REAL REPORT", FR: "SIMULATION · CE N'EST PAS UN VRAI RAPPORT", DE: "SIMULATION · KEIN ECHTER BERICHT", IT: "SIMULAZIONE · NON È UN REPORT REALE", PT: "SIMULAÇÃO · NÃO É UM RELATÓRIO REAL", NL: "SIMULATIE · GEEN ECHT RAPPORT", PL: "SYMULACJA · NIE JEST PRAWDZIWYM RAPORTEM" },
  "track.report.origin": { ES: "ORIGEN", EN: "ORIGIN", FR: "ORIGINE", DE: "URSPRUNG", IT: "ORIGINE", PT: "ORIGEM", NL: "OORSPRONG", PL: "POCHODZENIE" },
  "track.report.dest": { ES: "DESTINO", EN: "DESTINATION", FR: "DESTINATION", DE: "ZIEL", IT: "DESTINAZIONE", PT: "DESTINO", NL: "BESTEMMING", PL: "CEL" },
  "track.report.goods": { ES: "MERCANCÍA", EN: "GOODS", FR: "MARCHANDISE", DE: "WARE", IT: "MERCE", PT: "MERCADORIA", NL: "GOEDEREN", PL: "ŁADUNEK" },
  "track.report.combo": { ES: "CONJUNTO", EN: "COMBINATION", FR: "ENSEMBLE", DE: "SATTELZUG", IT: "COMBINAZIONE", PT: "CONJUNTO", NL: "COMBINATIE", PL: "ZESTAW" },
  "track.report.temp": { ES: "TEMPERATURA · 18 H DE TRAYECTO", EN: "TEMPERATURE · 18 H IN TRANSIT", FR: "TEMPÉRATURE · 18 H DE TRAJET", DE: "TEMPERATUR · 18 H FAHRT", IT: "TEMPERATURA · 18 H DI TRAGITTO", PT: "TEMPERATURA · 18 H DE TRAJECTO", NL: "TEMPERATUUR · 18 U ONDERWEG", PL: "TEMPERATURA · 18 H TRASY" },
  "track.report.inrange": { ES: "✓ DENTRO DE RANGO", EN: "✓ IN RANGE", FR: "✓ DANS LA PLAGE", DE: "✓ IM BEREICH", IT: "✓ NEL RANGE", PT: "✓ DENTRO DO INTERVALO", NL: "✓ BINNEN BEREIK", PL: "✓ W ZAKRESIE" },
  "track.report.event": { ES: "EVENTO", EN: "EVENT", FR: "ÉVÉNEMENT", DE: "EREIGNIS", IT: "EVENTO", PT: "EVENTO", NL: "EVENT", PL: "ZDARZENIE" },
  "track.report.ev.depart": { ES: "Salida BCN", EN: "Depart BCN", FR: "Départ BCN", DE: "Abfahrt BCN", IT: "Partenza BCN", PT: "Partida BCN", NL: "Vertrek BCN", PL: "Wyjazd BCN" },
  "track.report.ev.tech": { ES: "Parada técnica", EN: "Technical stop", FR: "Arrêt technique", DE: "Technischer Halt", IT: "Sosta tecnica", PT: "Paragem técnica", NL: "Technische stop", PL: "Postój techniczny" },
  "track.report.ev.door": { ES: "Puerta abierta 38s", EN: "Door open 38s", FR: "Porte ouverte 38s", DE: "Tür offen 38s", IT: "Porta aperta 38s", PT: "Porta aberta 38s", NL: "Deur open 38s", PL: "Drzwi otwarte 38s" },
  "track.report.ev.arrival": { ES: "Llegada BER", EN: "Arrival BER", FR: "Arrivée BER", DE: "Ankunft BER", IT: "Arrivo BER", PT: "Chegada BER", NL: "Aankomst BER", PL: "Przyjazd BER" },
  "track.report.sig": { ES: "FIRMA DIGITAL · QA", EN: "DIGITAL SIGNATURE · QA", FR: "SIGNATURE NUMÉRIQUE · QA", DE: "DIGITALE SIGNATUR · QA", IT: "FIRMA DIGITALE · QA", PT: "ASSINATURA DIGITAL · QA", NL: "DIGITALE HANDTEKENING · QA", PL: "PODPIS CYFROWY · QA" },
  "track.report.email": { ES: "EMAIL ENVIADO", EN: "EMAIL SENT", FR: "E-MAIL ENVOYÉ", DE: "E-MAIL GESENDET", IT: "EMAIL INVIATA", PT: "EMAIL ENVIADO", NL: "E-MAIL VERZONDEN", PL: "E-MAIL WYSŁANY" },
  "track.report.disclaimer": { ES: "Documento ilustrativo. El informe real puede variar en formato, datos y diseño según el tipo de servicio.", EN: "Illustrative document. The real report may vary in format, data and design depending on the service type.", FR: "Document illustratif. Le rapport réel peut varier en format, données et conception selon le type de service.", DE: "Illustrationsdokument. Der tatsächliche Bericht kann je nach Dienstleistungstyp in Format, Daten und Gestaltung abweichen.", IT: "Documento illustrativo. Il report reale può variare in formato, dati e design in base al tipo di servizio.", PT: "Documento ilustrativo. O relatório real pode variar em formato, dados e desenho conforme o tipo de serviço.", NL: "Illustratief document. Het echte rapport kan in formaat, gegevens en ontwerp afwijken afhankelijk van het servicetype.", PL: "Dokument ilustracyjny. Faktyczny raport może różnić się formatem, danymi i wyglądem w zależności od rodzaju usługi." },

  // ─────────────────────────────────────────────────────────────────────
  // CALCULATOR / QUOTE
  // ─────────────────────────────────────────────────────────────────────
  "quote.eyebrow": { ES: "Presupuesto", EN: "Quote", FR: "Devis", DE: "Angebot", IT: "Preventivo", PT: "Orçamento", NL: "Offerte", PL: "Wycena" },
  "quote.title.part1": { ES: "¿Necesitas un", EN: "Need an", FR: "Besoin d'un", DE: "Brauchen Sie ein", IT: "Hai bisogno di un", PT: "Precisa de um", NL: "Een", PL: "Potrzebujesz" },
  "quote.title.italic": { ES: "presupuesto", EN: "estimated quote", FR: "devis", DE: "geschätztes Angebot", IT: "preventivo", PT: "orçamento", NL: "geschatte offerte", PL: "szacunkowej wyceny" },
  "quote.title.part2": { ES: "estimado?", EN: "?", FR: "estimé ?", DE: "?", IT: "stimato?", PT: "estimado?", NL: "nodig?", PL: "?" },
  "quote.body1": {
    ES: "Cada operación es distinta — origen, destino, mercancía, temperatura, urgencia y volumen marcan el precio final. Por eso preferimos estudiar cada caso a fondo y ofrecerte un presupuesto cerrado que de verdad puedas comparar.",
    EN: "Every operation is different — origin, destination, goods, temperature, urgency and volume drive the final price. That's why we prefer to study each case in depth and offer a firm quote you can actually compare.",
    FR: "Chaque opération est différente — origine, destination, marchandise, température, urgence et volume déterminent le prix final. C'est pourquoi nous préférons étudier chaque cas en profondeur et vous proposer un devis ferme que vous pouvez vraiment comparer.",
    DE: "Jeder Auftrag ist anders — Ausgangsort, Ziel, Ware, Temperatur, Dringlichkeit und Volumen bestimmen den Endpreis. Deshalb prüfen wir jeden Fall sorgfältig und bieten ein festes Angebot, das wirklich vergleichbar ist.",
    IT: "Ogni operazione è diversa — origine, destinazione, merce, temperatura, urgenza e volume determinano il prezzo finale. Per questo preferiamo studiare ogni caso a fondo e offrire un preventivo fisso davvero comparabile.",
    PT: "Cada operação é diferente — origem, destino, mercadoria, temperatura, urgência e volume definem o preço final. Por isso preferimos estudar cada caso a fundo e oferecer um orçamento fechado que possa realmente comparar.",
    NL: "Elke operatie is anders — oorsprong, bestemming, lading, temperatuur, urgentie en volume bepalen de eindprijs. Daarom bestuderen we elke case grondig en geven we een vaste offerte die u echt kunt vergelijken.",
    PL: "Każda operacja jest inna — pochodzenie, cel, ładunek, temperatura, pilność i wielkość kształtują końcową cenę. Dlatego wolimy dokładnie przeanalizować każdy przypadek i przedstawić wycenę, którą naprawdę można porównać.",
  },
  "quote.body2": {
    ES: "Escríbenos a través del formulario de contacto o llámanos directamente. Te responde un comercial real, no un bot, en menos de 24 horas.",
    EN: "Write to us via the contact form or call us directly. A real account manager — not a bot — will respond in under 24 hours.",
    FR: "Écrivez-nous via le formulaire de contact ou appelez-nous directement. Un commercial réel — pas un bot — vous répond en moins de 24 heures.",
    DE: "Schreiben Sie uns über das Kontaktformular oder rufen Sie direkt an. Ein echter Account Manager — kein Bot — meldet sich in unter 24 Stunden.",
    IT: "Scrivici tramite il modulo di contatto o chiamaci direttamente. Ti risponde un commerciale vero — non un bot — in meno di 24 ore.",
    PT: "Escreva-nos através do formulário de contacto ou ligue directamente. Responde um comercial real — não um bot — em menos de 24 horas.",
    NL: "Schrijf ons via het contactformulier of bel direct. Een echte accountmanager — geen bot — reageert binnen 24 uur.",
    PL: "Napisz przez formularz kontaktowy lub zadzwoń bezpośrednio. Odpowie prawdziwy opiekun handlowy — nie bot — w mniej niż 24 godziny.",
  },
  "quote.cta.form": { ES: "Ir al formulario de contacto", EN: "Go to contact form", FR: "Aller au formulaire de contact", DE: "Zum Kontaktformular", IT: "Vai al modulo di contatto", PT: "Ir ao formulário de contacto", NL: "Naar contactformulier", PL: "Przejdź do formularza" },
  "quote.cta.call": { ES: "Llamar", EN: "Call us", FR: "Appeler", DE: "Anrufen", IT: "Chiama", PT: "Ligar", NL: "Bel ons", PL: "Zadzwoń" },
  "quote.hours": { ES: "LUNES A VIERNES · 9:00 – 18:00", EN: "MONDAY TO FRIDAY · 9:00 – 18:00", FR: "LUNDI AU VENDREDI · 9H – 18H", DE: "MONTAG BIS FREITAG · 9:00 – 18:00", IT: "DAL LUNEDÌ AL VENERDÌ · 9:00 – 18:00", PT: "SEGUNDA A SEXTA · 9:00 – 18:00", NL: "MAANDAG T/M VRIJDAG · 9:00 – 18:00", PL: "OD PONIEDZIAŁKU DO PIĄTKU · 9:00 – 18:00" },
  "quote.response": { ES: "RESPUESTA EN <24H", EN: "RESPONSE WITHIN 24H", FR: "RÉPONSE SOUS 24H", DE: "ANTWORT BINNEN 24 H", IT: "RISPOSTA ENTRO 24H", PT: "RESPOSTA EM <24H", NL: "ANTWOORD BINNEN 24 U", PL: "ODPOWIEDŹ W <24H" },

  // ─────────────────────────────────────────────────────────────────────
  // SUSTAINABILITY
  // ─────────────────────────────────────────────────────────────────────
  "sus.eyebrow": { ES: "Sostenibilidad", EN: "Sustainability", FR: "Durabilité", DE: "Nachhaltigkeit", IT: "Sostenibilità", PT: "Sustentabilidade", NL: "Duurzaamheid", PL: "Zrównoważony rozwój" },
  "sus.title.part1": { ES: "Un compromiso", EN: "A", FR: "Un engagement", DE: "Ein", IT: "Un impegno", PT: "Um compromisso", NL: "Een", PL: "Zaangażowanie" },
  "sus.title.italic": { ES: "real,", EN: "real", FR: "réel,", DE: "echtes", IT: "reale,", PT: "real,", NL: "echte", PL: "prawdziwe," },
  "sus.title.part2": { ES: "sin marketing.", EN: "commitment, no marketing.", FR: "sans marketing.", DE: "Engagement, ohne Marketing.", IT: "senza marketing.", PT: "sem marketing.", NL: "toezegging, geen marketing.", PL: "bez marketingu." },
  "sus.body1": {
    ES: "Sabemos que el transporte refrigerado es de los sectores más exigentes energéticamente. Por eso renovamos la flota con vehículos EURO 6 de última generación, optimizamos cada ruta para evitar kilómetros vacíos y mantenemos los conjuntos en condiciones óptimas para reducir consumo y emisiones.",
    EN: "We know refrigerated transport is one of the most energy-intensive sectors. That's why we renew the fleet with latest-generation EURO 6 vehicles, optimise every route to avoid empty kilometres and keep the combinations in top condition to cut consumption and emissions.",
    FR: "Nous savons que le transport réfrigéré fait partie des secteurs les plus exigeants en énergie. C'est pourquoi nous renouvelons la flotte avec des véhicules EURO 6 de dernière génération, optimisons chaque itinéraire pour éviter les kilomètres à vide et maintenons les ensembles dans des conditions optimales pour réduire consommation et émissions.",
    DE: "Wir wissen, dass der Kühltransport zu den energieintensivsten Branchen gehört. Deshalb erneuern wir die Flotte mit EURO-6-Fahrzeugen der neuesten Generation, optimieren jede Route zur Vermeidung von Leerkilometern und halten die Sattelzüge in Top-Zustand, um Verbrauch und Emissionen zu senken.",
    IT: "Sappiamo che il trasporto refrigerato è uno dei settori più esigenti dal punto di vista energetico. Per questo rinnoviamo la flotta con veicoli EURO 6 di ultima generazione, ottimizziamo ogni rotta per evitare chilometri a vuoto e manteniamo le combinazioni in condizioni ottimali per ridurre consumi ed emissioni.",
    PT: "Sabemos que o transporte refrigerado é dos sectores mais exigentes em termos energéticos. Por isso renovamos a frota com veículos EURO 6 de última geração, optimizamos cada rota para evitar quilómetros vazios e mantemos os conjuntos em condições óptimas para reduzir consumo e emissões.",
    NL: "We weten dat gekoeld transport tot de energie-intensiefste sectoren behoort. Daarom vernieuwen we de vloot met EURO 6-voertuigen van de nieuwste generatie, optimaliseren we elke route om lege kilometers te vermijden en houden we de combinaties in topconditie om verbruik en uitstoot te verminderen.",
    PL: "Wiemy, że transport chłodniczy należy do najbardziej energochłonnych sektorów. Dlatego wymieniamy flotę na pojazdy EURO 6 najnowszej generacji, optymalizujemy każdą trasę, aby unikać pustych kilometrów, i utrzymujemy zestawy w doskonałym stanie, aby zmniejszać zużycie i emisje.",
  },
  "sus.body2": {
    ES: "No prometemos lo que no podemos demostrar. Trabajamos día a día para que cada viaje sea más eficiente que el anterior — y eso es bueno para nuestros clientes, para nuestros conductores y para el planeta.",
    EN: "We don't promise what we cannot prove. We work day by day so each trip is more efficient than the last — good for our customers, our drivers and the planet.",
    FR: "Nous ne promettons pas ce que nous ne pouvons pas prouver. Nous travaillons chaque jour pour que chaque trajet soit plus efficace que le précédent — bon pour nos clients, nos chauffeurs et la planète.",
    DE: "Wir versprechen nicht, was wir nicht belegen können. Wir arbeiten Tag für Tag daran, dass jede Fahrt effizienter ist als die letzte — gut für unsere Kunden, unsere Fahrer und den Planeten.",
    IT: "Non promettiamo ciò che non possiamo dimostrare. Lavoriamo giorno dopo giorno perché ogni viaggio sia più efficiente del precedente — un bene per i clienti, per gli autisti e per il pianeta.",
    PT: "Não prometemos o que não podemos demonstrar. Trabalhamos dia a dia para que cada viagem seja mais eficiente que a anterior — bom para os nossos clientes, motoristas e para o planeta.",
    NL: "We beloven niet wat we niet kunnen bewijzen. We werken dagelijks om elke rit efficiënter te maken dan de vorige — goed voor onze klanten, onze chauffeurs en de planeet.",
    PL: "Nie obiecujemy tego, czego nie potrafimy udowodnić. Każdego dnia pracujemy, aby każda trasa była efektywniejsza od poprzedniej — z korzyścią dla klientów, kierowców i planety.",
  },
  "sus.pill.1": { ES: "EURO 6", EN: "EURO 6", FR: "EURO 6", DE: "EURO 6", IT: "EURO 6", PT: "EURO 6", NL: "EURO 6", PL: "EURO 6" },
  "sus.pill.2": { ES: "Rutas optimizadas", EN: "Optimised routes", FR: "Itinéraires optimisés", DE: "Optimierte Routen", IT: "Rotte ottimizzate", PT: "Rotas otimizadas", NL: "Geoptimaliseerde routes", PL: "Optymalizowane trasy" },
  "sus.pill.3": { ES: "Eco-driving", EN: "Eco-driving", FR: "Éco-conduite", DE: "Eco-Driving", IT: "Guida ecologica", PT: "Eco-condução", NL: "Eco-rijden", PL: "Eko-jazda" },
  "sus.pill.4": { ES: "Mantenimiento programado", EN: "Scheduled maintenance", FR: "Maintenance programmée", DE: "Geplante Wartung", IT: "Manutenzione programmata", PT: "Manutenção programada", NL: "Geplande onderhoud", PL: "Planowana konserwacja" },

  // ─────────────────────────────────────────────────────────────────────
  // METRICS
  // ─────────────────────────────────────────────────────────────────────
  "metrics.eyebrow": { ES: "La operación en números", EN: "The operation in numbers", FR: "L'exploitation en chiffres", DE: "Der Betrieb in Zahlen", IT: "L'operatività in numeri", PT: "A operação em números", NL: "De operatie in cijfers", PL: "Operacja w liczbach" },
  "metrics.1.l": { ES: "Países cubiertos", EN: "Countries covered", FR: "Pays couverts", DE: "Abgedeckte Länder", IT: "Paesi coperti", PT: "Países cobertos", NL: "Gedekte landen", PL: "Obsługiwane kraje" },
  "metrics.1.sub": { ES: "Operación diaria en toda Europa", EN: "Daily operation across Europe", FR: "Exploitation quotidienne dans toute l'Europe", DE: "Täglicher Betrieb in ganz Europa", IT: "Operatività giornaliera in tutta Europa", PT: "Operação diária em toda a Europa", NL: "Dagelijkse operatie door heel Europa", PL: "Codzienna operacja w całej Europie" },
  "metrics.2.l": { ES: "Conjuntos en flota", EN: "Combinations in fleet", FR: "Ensembles dans la flotte", DE: "Sattelzüge in der Flotte", IT: "Combinazioni in flotta", PT: "Conjuntos na frota", NL: "Combinaties in vloot", PL: "Zestawy we flocie" },
  "metrics.2.sub": { ES: "Tractora + remolque frigorífico ATP-FRC", EN: "Tractor + ATP-FRC refrigerated trailer", FR: "Tracteur + remorque frigorifique ATP-FRC", DE: "Zugmaschine + ATP-FRC-Kühlauflieger", IT: "Motrice + semirimorchio frigorifero ATP-FRC", PT: "Tractor + reboque frigorífico ATP-FRC", NL: "Trekker + ATP-FRC koeloplegger", PL: "Ciągnik + naczepa chłodnicza ATP-FRC" },
  "metrics.3.l": { ES: "On-time delivery", EN: "On-time delivery", FR: "Livraison à l'heure", DE: "Pünktliche Lieferung", IT: "Consegna puntuale", PT: "Entrega no prazo", NL: "On-time levering", PL: "Dostawy na czas" },
  "metrics.3.sub": { ES: "Promedio rolling 90 días · auditado", EN: "Rolling 90-day average · audited", FR: "Moyenne glissante sur 90 jours · auditée", DE: "Rollender 90-Tage-Durchschnitt · auditiert", IT: "Media rolling 90 giorni · auditata", PT: "Média rolling 90 dias · auditada", NL: "Rollend 90-dagengemiddelde · geaudit", PL: "Średnia krocząca 90 dni · audytowana" },
  "metrics.4.suf": { ES: " años", EN: " years", FR: " ans", DE: " Jahre", IT: " anni", PT: " anos", NL: " jaar", PL: " lat" },
  "metrics.4.l": { ES: "En el transporte", EN: "In transport", FR: "Dans le transport", DE: "Im Transport", IT: "Nel trasporto", PT: "No transporte", NL: "In transport", PL: "W transporcie" },
  "metrics.4.sub": { ES: "Desde 1997 · CoolCargo Solutions S.L. desde 2013", EN: "Since 1997 · CoolCargo Solutions S.L. since 2013", FR: "Depuis 1997 · CoolCargo Solutions S.L. depuis 2013", DE: "Seit 1997 · CoolCargo Solutions S.L. seit 2013", IT: "Dal 1997 · CoolCargo Solutions S.L. dal 2013", PT: "Desde 1997 · CoolCargo Solutions S.L. desde 2013", NL: "Sinds 1997 · CoolCargo Solutions S.L. sinds 2013", PL: "Od 1997 · CoolCargo Solutions S.L. od 2013" },

  // ─────────────────────────────────────────────────────────────────────
  // CERTIFICATIONS
  // ─────────────────────────────────────────────────────────────────────
  "certs.eyebrow": { ES: "Certificaciones", EN: "Certifications", FR: "Certifications", DE: "Zertifizierungen", IT: "Certificazioni", PT: "Certificações", NL: "Certificeringen", PL: "Certyfikaty" },
  "certs.title.part1": { ES: "Cinco sellos.", EN: "Five seals.", FR: "Cinq labels.", DE: "Fünf Siegel.", IT: "Cinque sigilli.", PT: "Cinco selos.", NL: "Vijf zegels.", PL: "Pięć pieczęci." },
  "certs.title.italic": { ES: "Auditados", EN: "Audited", FR: "Audités", DE: "Auditiert", IT: "Auditati", PT: "Auditados", NL: "Geaudit", PL: "Audytowane" },
  "certs.title.part2": { ES: "continuamente.", EN: "continuously.", FR: "en continu.", DE: "kontinuierlich.", IT: "in modo continuo.", PT: "continuamente.", NL: "doorlopend.", PL: "ciągle." },
  "certs.body": {
    ES: "Mantener simultáneamente cinco certificaciones del más alto nivel —y renovarlas todos los años— es lo que separa un operador serio de un transportista. No es decoración: cada sello es una promesa auditada por terceros independientes.",
    EN: "Holding five top-level certifications at the same time — and renewing them every year — is what separates a serious operator from a carrier. It's not decoration: each seal is a promise audited by independent third parties.",
    FR: "Maintenir simultanément cinq certifications du plus haut niveau — et les renouveler chaque année — c'est ce qui distingue un opérateur sérieux d'un simple transporteur. Ce n'est pas de la décoration : chaque label est une promesse auditée par des tiers indépendants.",
    DE: "Fünf Top-Zertifizierungen gleichzeitig zu halten — und jedes Jahr zu erneuern — unterscheidet einen seriösen Operator von einem reinen Frachtführer. Das ist keine Deko: Jedes Siegel ist ein Versprechen, das von unabhängigen Dritten auditiert wird.",
    IT: "Mantenere simultaneamente cinque certificazioni di altissimo livello — e rinnovarle ogni anno — è ciò che distingue un operatore serio da un semplice trasportatore. Non è decorazione: ogni sigillo è una promessa auditata da terzi indipendenti.",
    PT: "Manter simultaneamente cinco certificações do mais alto nível — e renová-las todos os anos — é o que separa um operador sério de um transportador. Não é decoração: cada selo é uma promessa auditada por terceiros independentes.",
    NL: "Tegelijkertijd vijf topcertificeringen onderhouden — en elk jaar verlengen — onderscheidt een serieuze operator van een vervoerder. Geen decoratie: elk zegel is een belofte die door onafhankelijke derden wordt geaudit.",
    PL: "Utrzymywanie jednocześnie pięciu certyfikatów najwyższego poziomu — i odnawianie ich co roku — odróżnia poważnego operatora od zwykłego przewoźnika. To nie ozdoba: każda pieczęć to obietnica weryfikowana przez niezależne strony.",
  },
  "certs.1.n": { ES: "Acuerdo Transporte Perecederos", EN: "Agreement on Transport of Perishables", FR: "Accord Transport de Périssables", DE: "Übereinkommen über den Transport leicht verderblicher Waren", IT: "Accordo Trasporto Deperibili", PT: "Acordo Transporte de Perecíveis", NL: "Verdrag Vervoer Bederfelijke Goederen", PL: "Umowa o transporcie towarów łatwo psujących się" },
  "certs.1.d": { ES: "Remolques certificados para temperaturas reforzadas — clase FRC. Auditoría oficial obligatoria para transporte refrigerado internacional.", EN: "Trailers certified for reinforced temperatures — FRC class. Mandatory official audit for international refrigerated transport.", FR: "Remorques certifiées pour températures renforcées — classe FRC. Audit officiel obligatoire pour le transport réfrigéré international.", DE: "Auflieger zertifiziert für verstärkte Temperaturen — Klasse FRC. Pflichtaudit für den internationalen Kühltransport.", IT: "Semirimorchi certificati per temperature rinforzate — classe FRC. Audit ufficiale obbligatorio per il trasporto refrigerato internazionale.", PT: "Reboques certificados para temperaturas reforçadas — classe FRC. Auditoria oficial obrigatória para transporte refrigerado internacional.", NL: "Opleggers gecertificeerd voor versterkte temperaturen — klasse FRC. Verplichte officiële audit voor internationaal gekoeld transport.", PL: "Naczepy certyfikowane dla wzmocnionych temperatur — klasa FRC. Obowiązkowy audyt urzędowy dla międzynarodowego transportu chłodniczego." },
  "certs.1.meta": { ES: "Vigencia 06/2026 · Renovación obligatoria", EN: "Valid until 06/2026 · Mandatory renewal", FR: "Valide jusqu'au 06/2026 · Renouvellement obligatoire", DE: "Gültig bis 06/2026 · Pflichtverlängerung", IT: "Validità 06/2026 · Rinnovo obbligatorio", PT: "Válido até 06/2026 · Renovação obrigatória", NL: "Geldig tot 06/2026 · Verplichte verlenging", PL: "Ważny do 06/2026 · Obowiązkowe odnowienie" },
  "certs.2.n": { ES: "Gestión de calidad", EN: "Quality management", FR: "Management de la qualité", DE: "Qualitätsmanagement", IT: "Gestione della qualità", PT: "Gestão da qualidade", NL: "Kwaliteitsmanagement", PL: "Zarządzanie jakością" },
  "certs.2.d": { ES: "Sistema de gestión de calidad auditado y certificado bajo el estándar internacional ISO 9001. Procesos documentados, mejora continua y auditoría externa anual.", EN: "Quality management system audited and certified under the ISO 9001 international standard. Documented processes, continuous improvement and annual external audit.", FR: "Système de management de la qualité audité et certifié selon la norme internationale ISO 9001. Processus documentés, amélioration continue et audit externe annuel.", DE: "Qualitätsmanagementsystem nach ISO 9001 auditiert und zertifiziert. Dokumentierte Prozesse, kontinuierliche Verbesserung und jährliches externes Audit.", IT: "Sistema di gestione della qualità auditato e certificato secondo lo standard internazionale ISO 9001. Processi documentati, miglioramento continuo e audit esterno annuale.", PT: "Sistema de gestão da qualidade auditado e certificado sob o padrão internacional ISO 9001. Processos documentados, melhoria contínua e auditoria externa anual.", NL: "Kwaliteitsmanagementsysteem geaudit en gecertificeerd volgens de internationale ISO 9001-standaard. Gedocumenteerde processen, continue verbetering en jaarlijkse externe audit.", PL: "System zarządzania jakością audytowany i certyfikowany zgodnie z międzynarodową normą ISO 9001. Udokumentowane procesy, ciągłe doskonalenie i coroczny audyt zewnętrzny." },
  "certs.2.meta": { ES: "Vigente · Auditoría anual externa", EN: "In force · Annual external audit", FR: "En vigueur · Audit externe annuel", DE: "Gültig · Jährliches externes Audit", IT: "In vigore · Audit esterno annuale", PT: "Em vigor · Auditoria externa anual", NL: "Geldig · Jaarlijkse externe audit", PL: "Aktywny · Coroczny audyt zewnętrzny" },
  "certs.3.n": { ES: "Good Distribution Practices", EN: "Good Distribution Practices", FR: "Good Distribution Practices", DE: "Good Distribution Practices", IT: "Good Distribution Practices", PT: "Good Distribution Practices", NL: "Good Distribution Practices", PL: "Good Distribution Practices" },
  "certs.3.d": { ES: "Buenas prácticas de distribución farmacéutica conforme a la guía EMA. Requisito imprescindible para transporte de medicamentos en la UE.", EN: "Pharmaceutical distribution good practices in line with EMA guidelines. Mandatory requirement for transporting medicines in the EU.", FR: "Bonnes pratiques de distribution pharmaceutique conformes aux lignes directrices de l'EMA. Exigence obligatoire pour le transport de médicaments dans l'UE.", DE: "Gute Vertriebspraktiken für Arzneimittel gemäß EMA-Leitlinien. Verpflichtende Voraussetzung für den Arzneimitteltransport in der EU.", IT: "Buone pratiche di distribuzione farmaceutica conformi alle linee guida EMA. Requisito obbligatorio per il trasporto di medicinali nell'UE.", PT: "Boas práticas de distribuição farmacêutica conforme as orientações da EMA. Requisito obrigatório para o transporte de medicamentos na UE.", NL: "Goede distributiepraktijken voor geneesmiddelen volgens EMA-richtlijnen. Verplichte vereiste voor geneesmiddelentransport in de EU.", PL: "Dobre praktyki dystrybucji farmaceutycznej zgodnie z wytycznymi EMA. Wymóg obowiązkowy dla transportu leków w UE." },
  "certs.3.meta": { ES: "Conforme EMA · Anexo 15", EN: "EMA-compliant · Annex 15", FR: "Conforme EMA · Annexe 15", DE: "EMA-konform · Anhang 15", IT: "Conforme EMA · Allegato 15", PT: "Conforme EMA · Anexo 15", NL: "EMA-conform · Bijlage 15", PL: "Zgodne z EMA · Aneks 15" },
  "certs.4.n": { ES: "Trucking Security Requirements", EN: "Trucking Security Requirements", FR: "Trucking Security Requirements", DE: "Trucking Security Requirements", IT: "Trucking Security Requirements", PT: "Trucking Security Requirements", NL: "Trucking Security Requirements", PL: "Trucking Security Requirements" },
  "certs.4.d": { ES: "Certificación de seguridad para transporte de mercancías de alto valor — el nivel más exigente del estándar TAPA, auditada por Bureau Veritas.", EN: "Security certification for high-value cargo transport — the most demanding level of the TAPA standard, audited by Bureau Veritas.", FR: "Certification de sécurité pour le transport de marchandises de haute valeur — le niveau le plus exigeant du standard TAPA, audité par Bureau Veritas.", DE: "Sicherheitszertifizierung für den Transport hochwertiger Güter — die anspruchsvollste Stufe des TAPA-Standards, geprüft von Bureau Veritas.", IT: "Certificazione di sicurezza per trasporto di merci ad alto valore — il livello più esigente dello standard TAPA, auditata da Bureau Veritas.", PT: "Certificação de segurança para transporte de mercadoria de alto valor — o nível mais exigente do padrão TAPA, auditado por Bureau Veritas.", NL: "Beveiligingscertificering voor vervoer van waardevolle goederen — het strengste niveau van de TAPA-standaard, geaudit door Bureau Veritas.", PL: "Certyfikat bezpieczeństwa dla transportu towarów wysokiej wartości — najwyższy poziom standardu TAPA, audytowany przez Bureau Veritas." },
  "certs.4.meta": { ES: "Nivel 1 · Auditor: Bureau Veritas", EN: "Level 1 · Auditor: Bureau Veritas", FR: "Niveau 1 · Auditeur : Bureau Veritas", DE: "Stufe 1 · Auditor: Bureau Veritas", IT: "Livello 1 · Auditor: Bureau Veritas", PT: "Nível 1 · Auditor: Bureau Veritas", NL: "Niveau 1 · Auditor: Bureau Veritas", PL: "Poziom 1 · Audytor: Bureau Veritas" },
  "certs.5.c": { ES: "Reg. Sanitario", EN: "Health Registry", FR: "Registre Sanitaire", DE: "Gesundheitsregister", IT: "Registro Sanitario", PT: "Registo Sanitário", NL: "Sanitair Register", PL: "Rejestr Sanitarny" },
  "certs.5.n": { ES: "Nº 40.055673/B", EN: "No. 40.055673/B", FR: "N° 40.055673/B", DE: "Nr. 40.055673/B", IT: "N. 40.055673/B", PT: "Nº 40.055673/B", NL: "Nr. 40.055673/B", PL: "Nr 40.055673/B" },
  "certs.5.d": { ES: "Autorización oficial española para transporte regulado de productos perecederos y mercancías sensibles bajo control sanitario.", EN: "Official Spanish authorisation for regulated transport of perishable products and sensitive goods under health control.", FR: "Autorisation officielle espagnole pour le transport réglementé de produits périssables et de marchandises sensibles sous contrôle sanitaire.", DE: "Offizielle spanische Genehmigung für den regulierten Transport verderblicher Erzeugnisse und sensibler Waren unter Gesundheitskontrolle.", IT: "Autorizzazione ufficiale spagnola per il trasporto regolato di prodotti deperibili e merci sensibili sotto controllo sanitario.", PT: "Autorização oficial espanhola para transporte regulado de produtos perecíveis e mercadorias sensíveis sob controlo sanitário.", NL: "Officiële Spaanse vergunning voor gereguleerd transport van bederfelijke producten en gevoelige goederen onder sanitair toezicht.", PL: "Oficjalna hiszpańska autoryzacja na regulowany transport produktów łatwo psujących się i wrażliwych pod kontrolą sanitarną." },
  "certs.5.meta": { ES: "Autoridad sanitaria competente", EN: "Competent health authority", FR: "Autorité sanitaire compétente", DE: "Zuständige Gesundheitsbehörde", IT: "Autorità sanitaria competente", PT: "Autoridade sanitária competente", NL: "Bevoegde sanitaire autoriteit", PL: "Właściwy organ sanitarny" },
  "certs.footnote": { ES: "Las certificaciones se mantienen vigentes durante todo el año mediante auditorías internas y externas regulares. Documentación disponible bajo petición para clientes y partners.", EN: "Certifications are kept in force all year through regular internal and external audits. Documentation available on request for customers and partners.", FR: "Les certifications sont maintenues en vigueur toute l'année par des audits internes et externes réguliers. Documentation disponible sur demande pour clients et partenaires.", DE: "Die Zertifizierungen werden ganzjährig durch regelmäßige interne und externe Audits aufrechterhalten. Unterlagen auf Anfrage für Kunden und Partner verfügbar.", IT: "Le certificazioni sono mantenute in vigore tutto l'anno tramite audit interni ed esterni regolari. Documentazione disponibile su richiesta per clienti e partner.", PT: "As certificações são mantidas em vigor durante todo o ano através de auditorias internas e externas regulares. Documentação disponível mediante pedido para clientes e parceiros.", NL: "Certificeringen blijven het hele jaar geldig via regelmatige interne en externe audits. Documentatie op verzoek beschikbaar voor klanten en partners.", PL: "Certyfikaty są utrzymywane w mocy przez cały rok dzięki regularnym audytom wewnętrznym i zewnętrznym. Dokumentacja dostępna na życzenie dla klientów i partnerów." },
  "certs.cta": { ES: "Solicitar documentación", EN: "Request documentation", FR: "Demander la documentation", DE: "Unterlagen anfordern", IT: "Richiedi documentazione", PT: "Solicitar documentação", NL: "Documentatie aanvragen", PL: "Poproś o dokumentację" },

  // ─────────────────────────────────────────────────────────────────────
  // ABOUT
  // ─────────────────────────────────────────────────────────────────────
  "about.eyebrow": { ES: "Nosotros", EN: "About us", FR: "À propos", DE: "Über uns", IT: "Chi siamo", PT: "Sobre nós", NL: "Over ons", PL: "O nas" },
  "about.title.part1": { ES: "29 años moviendo lo que", EN: "29 years moving what", FR: "29 ans à transporter ce qui", DE: "29 Jahre bewegen, was", IT: "29 anni a movimentare ciò che", PT: "29 anos a mover o que", NL: "29 jaar verplaatsen wat", PL: "29 lat przewożenia tego, co" },
  "about.title.italic": { ES: "no admite", EN: "won't admit", FR: "ne tolère pas", DE: "keine", IT: "non ammette", PT: "não admite", NL: "geen", PL: "nie znosi" },
  "about.title.part2": { ES: "errores.", EN: "mistakes.", FR: "d'erreurs.", DE: "Fehler duldet.", IT: "errori.", PT: "erros.", NL: "fouten verdraagt.", PL: "błędów." },
  "about.cta": { ES: "Conocer al equipo", EN: "Meet the team", FR: "Rencontrer l'équipe", DE: "Team kennenlernen", IT: "Conosci il team", PT: "Conhecer a equipa", NL: "Maak kennis met het team", PL: "Poznaj zespół" },
  "about.tl.1.t": { ES: "Un camión, un autónomo", EN: "One truck, one freelancer", FR: "Un camion, un indépendant", DE: "Ein Lkw, ein Selbstständiger", IT: "Un camion, un autonomo", PT: "Um camião, um autónomo", NL: "Eén truck, één zelfstandige", PL: "Jedna ciężarówka, jeden samodzielny" },
  "about.tl.1.d": { ES: "Francisco Javier García López entra en el mundo del transporte como autónomo, con un único camión frigorífico. La convicción de que la cadena de frío se gana en cada viaje, no en el folleto, marca desde el primer día la forma de trabajar.", EN: "Francisco Javier García López enters the transport world as a freelancer, with a single refrigerated truck. The belief that the cold chain is earned on every trip — not in a brochure — shapes the way of working from day one.", FR: "Francisco Javier García López entre dans le monde du transport en tant qu'indépendant, avec un seul camion frigorifique. La conviction que la chaîne du froid se gagne à chaque trajet — pas dans la brochure — façonne dès le premier jour sa manière de travailler.", DE: "Francisco Javier García López steigt als Selbstständiger mit einem einzigen Kühl-Lkw in den Transport ein. Die Überzeugung, dass die Kühlkette auf jeder Fahrt erarbeitet wird — nicht in der Broschüre — prägt von Tag eins seine Arbeitsweise.", IT: "Francisco Javier García López entra nel mondo del trasporto come autonomo, con un solo camion frigorifero. La convinzione che la catena del freddo si guadagni a ogni viaggio — non sul depliant — definisce fin dal primo giorno il modo di lavorare.", PT: "Francisco Javier García López entra no mundo do transporte como trabalhador autónomo, com um único camião frigorífico. A convicção de que a cadeia de frio se ganha em cada viagem — não no folheto — define desde o primeiro dia o modo de trabalhar.", NL: "Francisco Javier García López betreedt de transportwereld als zelfstandige, met één enkele koelvrachtwagen. De overtuiging dat de koudeketen op elke rit verdiend wordt — niet in een folder — bepaalt vanaf dag één de werkwijze.", PL: "Francisco Javier García López wchodzi do branży transportowej jako samodzielny przedsiębiorca z jedną ciężarówką chłodniczą. Przekonanie, że łańcuch chłodniczy zdobywa się w każdej trasie — a nie w broszurze — kształtuje sposób pracy od pierwszego dnia." },
  "about.tl.2.t": { ES: "Primeros remolques propios", EN: "First in-house trailers", FR: "Premières remorques en propre", DE: "Erste eigene Auflieger", IT: "Primi semirimorchi di proprietà", PT: "Primeiros reboques próprios", NL: "Eerste eigen opleggers", PL: "Pierwsze własne naczepy" },
  "about.tl.2.d": { ES: "Después de años de servicio sin una sola excursión térmica reclamada, se incorporan los primeros remolques frigoríficos propios y los primeros conductores de plantilla.", EN: "After years of service without a single claimed temperature excursion, the first in-house refrigerated trailers and on-staff drivers join the operation.", FR: "Après des années de service sans une seule excursion thermique réclamée, les premières remorques frigorifiques en propre et les premiers chauffeurs salariés rejoignent l'opération.", DE: "Nach Jahren des Dienstes ohne eine einzige reklamierte Temperaturabweichung kommen die ersten eigenen Kühlauflieger und die ersten festangestellten Fahrer hinzu.", IT: "Dopo anni di servizio senza una sola escursione termica reclamata, entrano in flotta i primi semirimorchi frigoriferi di proprietà e i primi autisti in organico.", PT: "Após anos de serviço sem uma única excursão térmica reclamada, juntam-se à operação os primeiros reboques frigoríficos próprios e os primeiros motoristas em quadro.", NL: "Na jaren dienst zonder één enkele geclaimde temperatuurafwijking voegen de eerste eigen koelopleggers en vaste chauffeurs zich bij de operatie.", PL: "Po latach służby bez ani jednego zareklamowanego odchylenia temperatury do operacji dołączają pierwsze własne naczepy chłodnicze i pierwsi etatowi kierowcy." },
  "about.tl.3.t": { ES: "Fundación de CoolCargo Solutions S.L.", EN: "CoolCargo Solutions S.L. founded", FR: "Création de CoolCargo Solutions S.L.", DE: "Gründung von CoolCargo Solutions S.L.", IT: "Fondazione di CoolCargo Solutions S.L.", PT: "Fundação da CoolCargo Solutions S.L.", NL: "Oprichting CoolCargo Solutions S.L.", PL: "Założenie CoolCargo Solutions S.L." },
  "about.tl.3.d": { ES: "Se constituye formalmente la sociedad. Profesionalización completa: certificación ATP-FRC, Registro Sanitario, departamento de tráfico propio y primeros clientes internacionales recurrentes.", EN: "The company is formally incorporated. Full professionalisation: ATP-FRC certification, Health Registry, in-house traffic department and first recurring international customers.", FR: "La société est formellement constituée. Professionnalisation complète : certification ATP-FRC, Registre Sanitaire, département trafic en interne et premiers clients internationaux récurrents.", DE: "Die Gesellschaft wird formell gegründet. Vollständige Professionalisierung: ATP-FRC-Zertifizierung, Gesundheitsregister, eigene Disposition und erste wiederkehrende internationale Kunden.", IT: "La società viene formalmente costituita. Professionalizzazione completa: certificazione ATP-FRC, Registro Sanitario, ufficio traffico interno e primi clienti internazionali ricorrenti.", PT: "A sociedade é formalmente constituída. Profissionalização completa: certificação ATP-FRC, Registo Sanitário, departamento de tráfego próprio e primeiros clientes internacionais recorrentes.", NL: "Het bedrijf wordt formeel opgericht. Volledige professionalisering: ATP-FRC-certificering, Sanitair Register, eigen verkeersafdeling en eerste terugkerende internationale klanten.", PL: "Spółka zostaje formalnie zarejestrowana. Pełna profesjonalizacja: certyfikat ATP-FRC, Rejestr Sanitarny, własny dział traffic i pierwsi powracający klienci międzynarodowi." },
  "about.tl.4.t": { ES: "Nave en Fogars de la Selva", EN: "Warehouse in Fogars de la Selva", FR: "Entrepôt à Fogars de la Selva", DE: "Halle in Fogars de la Selva", IT: "Magazzino a Fogars de la Selva", PT: "Armazém em Fogars de la Selva", NL: "Magazijn in Fogars de la Selva", PL: "Magazyn w Fogars de la Selva" },
  "about.tl.4.d": { ES: "Traslado al centro de operaciones actual, en Carrer Llevant 21 (Barcelona). Más espacio, mejor logística y la base desde la que opera hoy toda la flota.", EN: "Move to the current operations centre at Carrer Llevant 21 (Barcelona). More space, better logistics and the base from which the entire fleet operates today.", FR: "Déménagement vers le centre d'opérations actuel, Carrer Llevant 21 (Barcelone). Plus d'espace, meilleure logistique et la base depuis laquelle toute la flotte opère aujourd'hui.", DE: "Umzug ins heutige Operativzentrum, Carrer Llevant 21 (Barcelona). Mehr Platz, bessere Logistik und die Basis, von der heute die gesamte Flotte operiert.", IT: "Trasferimento al centro operativo attuale, Carrer Llevant 21 (Barcellona). Più spazio, migliore logistica e la base da cui oggi opera l'intera flotta.", PT: "Mudança para o centro de operações actual, em Carrer Llevant 21 (Barcelona). Mais espaço, melhor logística e a base a partir da qual toda a frota opera hoje.", NL: "Verhuizing naar het huidige operationele centrum, Carrer Llevant 21 (Barcelona). Meer ruimte, betere logistiek en de basis van waaruit de hele vloot vandaag opereert.", PL: "Przeprowadzka do obecnego centrum operacyjnego przy Carrer Llevant 21 (Barcelona). Więcej miejsca, lepsza logistyka i baza, z której dziś działa cała flota." },
  "about.tl.5.t": { ES: "Superados los 50 conjuntos", EN: "Over 50 combinations", FR: "Plus de 50 ensembles", DE: "Über 50 Sattelzüge", IT: "Oltre 50 combinazioni", PT: "Mais de 50 conjuntos", NL: "Meer dan 50 combinaties", PL: "Ponad 50 zestawów" },
  "about.tl.5.d": { ES: "La flota pasa de los 50 conjuntos tractora + remolque frigorífico. Llegan las certificaciones GDP, ISO 9001:2015 y TAPA TSR1 auditada por Bureau Veritas.", EN: "The fleet passes 50 tractor + refrigerated trailer combinations. The GDP, ISO 9001:2015 and TAPA TSR1 (audited by Bureau Veritas) certifications arrive.", FR: "La flotte dépasse les 50 ensembles tracteur + semi-remorque frigorifique. Arrivent les certifications GDP, ISO 9001:2015 et TAPA TSR1 auditée par Bureau Veritas.", DE: "Die Flotte überschreitet 50 Sattelzüge mit Kühlauflieger. Es kommen die Zertifizierungen GDP, ISO 9001:2015 und TAPA TSR1 (auditiert von Bureau Veritas) hinzu.", IT: "La flotta supera le 50 combinazioni motrice + semirimorchio frigorifero. Arrivano le certificazioni GDP, ISO 9001:2015 e TAPA TSR1 auditata da Bureau Veritas.", PT: "A frota ultrapassa os 50 conjuntos tractor + reboque frigorífico. Chegam as certificações GDP, ISO 9001:2015 e TAPA TSR1 auditada por Bureau Veritas.", NL: "De vloot passeert 50 trekker-opleggercombinaties met koeloplegger. De GDP-, ISO 9001:2015- en TAPA TSR1-certificeringen (geaudit door Bureau Veritas) komen erbij.", PL: "Flota przekracza 50 zestawów ciągnik + naczepa chłodnicza. Pojawiają się certyfikaty GDP, ISO 9001:2015 i TAPA TSR1 audytowane przez Bureau Veritas." },
  "about.tl.6.t": { ES: "Hoy", EN: "Today", FR: "Aujourd'hui", DE: "Heute", IT: "Oggi", PT: "Hoje", NL: "Vandaag", PL: "Dziś" },
  "about.tl.6.d": { ES: "Más de 82 conjuntos tractora + remolque frigorífico, operación diaria en 20 países europeos y una sola filosofía: la misma exigencia con la que el fundador conducía su primer camión en 1997.", EN: "Over 82 tractor + refrigerated trailer combinations, daily operation in 20 European countries and one single philosophy: the same standard with which the founder drove his first truck in 1997.", FR: "Plus de 82 ensembles tracteur + semi-remorque frigorifique, exploitation quotidienne dans 20 pays européens et une seule philosophie : la même exigence qu'avait le fondateur au volant de son premier camion en 1997.", DE: "Über 82 Sattelzüge mit Kühlauflieger, täglicher Betrieb in 20 europäischen Ländern und eine einzige Philosophie: derselbe Anspruch, mit dem der Gründer 1997 seinen ersten Lkw lenkte.", IT: "Oltre 82 combinazioni motrice + semirimorchio frigorifero, operatività giornaliera in 20 paesi europei e una sola filosofia: la stessa esigenza con cui il fondatore guidava il suo primo camion nel 1997.", PT: "Mais de 82 conjuntos tractor + reboque frigorífico, operação diária em 20 países europeus e uma única filosofia: a mesma exigência com que o fundador conduzia o seu primeiro camião em 1997.", NL: "Meer dan 82 trekker-opleggercombinaties met koeloplegger, dagelijkse operatie in 20 Europese landen en één filosofie: dezelfde maatstaf waarmee de oprichter in 1997 zijn eerste truck reed.", PL: "Ponad 82 zestawy ciągnik + naczepa chłodnicza, codzienna operacja w 20 krajach europejskich i jedna filozofia: ta sama wymagalność, z jaką założyciel prowadził swoją pierwszą ciężarówkę w 1997 roku." },

  // ─────────────────────────────────────────────────────────────────────
  // CONTACT
  // ─────────────────────────────────────────────────────────────────────
  "contact.eyebrow": { ES: "Hablemos", EN: "Let's talk", FR: "Parlons-en", DE: "Sprechen wir", IT: "Parliamone", PT: "Vamos falar", NL: "Laten we praten", PL: "Porozmawiajmy" },
  "contact.title.part1": { ES: "Cuéntanos qué necesitas", EN: "Tell us what you need to", FR: "Dites-nous ce que vous avez à", DE: "Sag uns, was du", IT: "Raccontaci cosa hai bisogno di", PT: "Conte-nos o que precisa de", NL: "Vertel ons wat u moet", PL: "Powiedz nam, co chcesz" },
  "contact.title.italic": { ES: "mover.", EN: "move.", FR: "déplacer.", DE: "transportieren willst.", IT: "spostare.", PT: "mover.", NL: "verplaatsen.", PL: "przewieźć." },
  "contact.body": {
    ES: "Un comercial dedicado te responderá en menos de 24 horas con una propuesta cerrada. Si es urgente, llámanos: hay alguien al teléfono 24/7.",
    EN: "A dedicated account manager will respond in under 24 hours with a firm proposal. If it's urgent, call us: someone is on the phone 24/7.",
    FR: "Un commercial dédié vous répondra en moins de 24 heures avec une proposition ferme. Si c'est urgent, appelez-nous : quelqu'un est au téléphone 24h/24.",
    DE: "Ein dedizierter Account Manager meldet sich in unter 24 Stunden mit einem festen Angebot. Wenn es eilt, rufen Sie an — wir sind 24/7 erreichbar.",
    IT: "Un commerciale dedicato risponde in meno di 24 ore con una proposta chiusa. Se è urgente, chiamaci: c'è qualcuno al telefono 24/7.",
    PT: "Um comercial dedicado responderá em menos de 24 horas com uma proposta fechada. Se for urgente, ligue: há alguém ao telefone 24/7.",
    NL: "Een toegewijde accountmanager reageert binnen 24 uur met een vaste offerte. Spoed? Bel gerust — iemand is 24/7 beschikbaar.",
    PL: "Dedykowany opiekun handlowy odpowie w mniej niż 24 godziny z zamkniętą ofertą. Jeśli jest pilne, zadzwoń: ktoś odbiera 24/7.",
  },
  "contact.row.hours.k": { ES: "OPERACIONES DE LUNES A VIERNES DE 9:00-18:00", EN: "OPERATIONS MONDAY TO FRIDAY 9:00-18:00", FR: "OPÉRATIONS DU LUNDI AU VENDREDI 9H-18H", DE: "BETRIEB MO-FR 9:00-18:00", IT: "OPERAZIONI DAL LUN AL VEN 9:00-18:00", PT: "OPERAÇÕES DE SEGUNDA A SEXTA 9:00-18:00", NL: "OPERATIES MAANDAG T/M VRIJDAG 9:00-18:00", PL: "OPERACJE PON-PT 9:00-18:00" },
  "contact.row.hq.k": { ES: "HQ BARCELONA", EN: "HQ BARCELONA", FR: "SIÈGE BARCELONE", DE: "SITZ BARCELONA", IT: "SEDE BARCELLONA", PT: "SEDE BARCELONA", NL: "HQ BARCELONA", PL: "SIEDZIBA BARCELONA" },
  "contact.row.dest.k": { ES: "DESTINOS SERVIDOS", EN: "SERVED DESTINATIONS", FR: "DESTINATIONS DESSERVIES", DE: "BEDIENTE ZIELORTE", IT: "DESTINAZIONI SERVITE", PT: "DESTINOS SERVIDOS", NL: "BEDIENDE BESTEMMINGEN", PL: "OBSŁUGIWANE CELE" },
  "contact.row.dest.v": { ES: "20 países en toda Europa", EN: "20 countries across Europe", FR: "20 pays à travers l'Europe", DE: "20 Länder in ganz Europa", IT: "20 paesi in tutta Europa", PT: "20 países em toda a Europa", NL: "20 landen door heel Europa", PL: "20 krajów w całej Europie" },
  "contact.field.company": { ES: "Empresa", EN: "Company", FR: "Entreprise", DE: "Unternehmen", IT: "Azienda", PT: "Empresa", NL: "Bedrijf", PL: "Firma" },
  "contact.field.company.ph": { ES: "ACME Logistics S.A.", EN: "ACME Logistics Ltd.", FR: "ACME Logistics S.A.", DE: "ACME Logistics GmbH", IT: "ACME Logistics S.p.A.", PT: "ACME Logistics S.A.", NL: "ACME Logistics B.V.", PL: "ACME Logistics Sp. z o.o." },
  "contact.field.name": { ES: "Persona de contacto", EN: "Contact person", FR: "Personne de contact", DE: "Ansprechpartner", IT: "Persona di contatto", PT: "Pessoa de contacto", NL: "Contactpersoon", PL: "Osoba kontaktowa" },
  "contact.field.name.ph": { ES: "Nombre y apellidos", EN: "Full name", FR: "Nom et prénom", DE: "Vor- und Nachname", IT: "Nome e cognome", PT: "Nome e apelidos", NL: "Voor- en achternaam", PL: "Imię i nazwisko" },
  "contact.field.email": { ES: "Email corporativo", EN: "Corporate email", FR: "E-mail professionnel", DE: "Geschäftliche E-Mail", IT: "Email aziendale", PT: "Email corporativo", NL: "Zakelijke e-mail", PL: "E-mail służbowy" },
  "contact.field.email.ph": { ES: "nombre@empresa.com", EN: "name@company.com", FR: "nom@entreprise.com", DE: "name@firma.com", IT: "nome@azienda.com", PT: "nome@empresa.com", NL: "naam@bedrijf.com", PL: "imie@firma.com" },
  "contact.field.origin": { ES: "Origen", EN: "Origin", FR: "Origine", DE: "Ursprung", IT: "Origine", PT: "Origem", NL: "Oorsprong", PL: "Pochodzenie" },
  "contact.field.origin.ph": { ES: "Ciudad / región", EN: "City / region", FR: "Ville / région", DE: "Stadt / Region", IT: "Città / regione", PT: "Cidade / região", NL: "Stad / regio", PL: "Miasto / region" },
  "contact.field.dest": { ES: "Destino", EN: "Destination", FR: "Destination", DE: "Ziel", IT: "Destinazione", PT: "Destino", NL: "Bestemming", PL: "Cel" },
  "contact.field.load": { ES: "Tipo de carga", EN: "Cargo type", FR: "Type de marchandise", DE: "Ladungstyp", IT: "Tipo di carico", PT: "Tipo de carga", NL: "Type lading", PL: "Rodzaj ładunku" },
  "contact.field.load.ph": { ES: "Refrigerado / farma...", EN: "Refrigerated / pharma...", FR: "Réfrigéré / pharma...", DE: "Gekühlt / Pharma...", IT: "Refrigerato / farma...", PT: "Refrigerado / farma...", NL: "Gekoeld / farma...", PL: "Chłodzony / farma..." },
  "contact.field.msg": { ES: "Mensaje", EN: "Message", FR: "Message", DE: "Nachricht", IT: "Messaggio", PT: "Mensagem", NL: "Bericht", PL: "Wiadomość" },
  "contact.field.msg.ph": { ES: "Volumen estimado, frecuencia, restricciones especiales...", EN: "Estimated volume, frequency, special constraints...", FR: "Volume estimé, fréquence, contraintes particulières...", DE: "Geschätztes Volumen, Frequenz, besondere Anforderungen...", IT: "Volume stimato, frequenza, vincoli particolari...", PT: "Volume estimado, frequência, restrições especiais...", NL: "Geschat volume, frequentie, bijzondere beperkingen...", PL: "Szacowana objętość, częstotliwość, szczególne ograniczenia..." },
  "contact.gdpr": { ES: "Respuesta en <24h. Datos tratados conforme al RGPD.", EN: "Response within 24h. Data processed in line with GDPR.", FR: "Réponse sous 24h. Données traitées conformément au RGPD.", DE: "Antwort binnen 24 h. Daten werden gemäß DSGVO verarbeitet.", IT: "Risposta entro 24h. Dati trattati in conformità al GDPR.", PT: "Resposta em <24h. Dados tratados conforme o RGPD.", NL: "Antwoord binnen 24 u. Gegevens verwerkt volgens AVG.", PL: "Odpowiedź w <24h. Dane przetwarzane zgodnie z RODO." },
  "contact.submit": { ES: "Enviar solicitud", EN: "Send request", FR: "Envoyer la demande", DE: "Anfrage senden", IT: "Invia richiesta", PT: "Enviar pedido", NL: "Aanvraag verzenden", PL: "Wyślij zapytanie" },
  "contact.ok.title": { ES: "Solicitud recibida", EN: "Request received", FR: "Demande reçue", DE: "Anfrage erhalten", IT: "Richiesta ricevuta", PT: "Pedido recebido", NL: "Aanvraag ontvangen", PL: "Zapytanie otrzymane" },
  "contact.ok.body": { ES: "Hemos asignado tu petición a un comercial. Te contactará en menos de 24 horas con una propuesta.", EN: "We've assigned your request to an account manager. They'll get in touch in under 24 hours with a proposal.", FR: "Nous avons attribué votre demande à un commercial. Il vous contactera en moins de 24 heures avec une proposition.", DE: "Wir haben deine Anfrage einem Account Manager zugeteilt. Er meldet sich in unter 24 Stunden mit einem Vorschlag.", IT: "Abbiamo assegnato la tua richiesta a un commerciale. Ti contatterà in meno di 24 ore con una proposta.", PT: "Atribuímos o seu pedido a um comercial. Entrará em contacto em menos de 24 horas com uma proposta.", NL: "We hebben uw verzoek toegewezen aan een accountmanager. Hij neemt binnen 24 uur contact op met een voorstel.", PL: "Przypisaliśmy Twoje zapytanie do opiekuna handlowego. Skontaktuje się w mniej niż 24 godziny z propozycją." },

  // ─────────────────────────────────────────────────────────────────────
  // FOOTER
  // ─────────────────────────────────────────────────────────────────────
  "footer.tagline": { ES: "Operador logístico internacional especializado en transporte refrigerado con tractora y remolque ATP-FRC.", EN: "International logistics operator specialising in refrigerated transport with tractor and ATP-FRC trailer.", FR: "Opérateur logistique international spécialisé dans le transport réfrigéré avec tracteur et semi-remorque ATP-FRC.", DE: "Internationaler Logistik-Dienstleister, spezialisiert auf Kühltransport mit Zugmaschine und ATP-FRC-Auflieger.", IT: "Operatore logistico internazionale specializzato nel trasporto refrigerato con motrice e semirimorchio ATP-FRC.", PT: "Operador logístico internacional especializado em transporte refrigerado com tractor e reboque ATP-FRC.", NL: "Internationaal logistiek operator gespecialiseerd in gekoeld transport met trekker en ATP-FRC-oplegger.", PL: "Międzynarodowy operator logistyczny specjalizujący się w transporcie chłodniczym z ciągnikiem i naczepą ATP-FRC." },
  "footer.col.services": { ES: "Servicios", EN: "Services", FR: "Services", DE: "Leistungen", IT: "Servizi", PT: "Serviços", NL: "Diensten", PL: "Usługi" },
  "footer.col.company": { ES: "Empresa", EN: "Company", FR: "Entreprise", DE: "Unternehmen", IT: "Azienda", PT: "Empresa", NL: "Bedrijf", PL: "Firma" },
  "footer.col.legal": { ES: "Legal", EN: "Legal", FR: "Mentions légales", DE: "Rechtliches", IT: "Legale", PT: "Legal", NL: "Juridisch", PL: "Prawne" },
  "footer.serv.1": { ES: "Transporte refrigerado", EN: "Refrigerated freight", FR: "Transport réfrigéré", DE: "Kühltransport", IT: "Trasporto refrigerato", PT: "Transporte refrigerado", NL: "Gekoeld transport", PL: "Transport chłodniczy" },
  "footer.serv.2": { ES: "Internacional Europa", EN: "European international", FR: "International Europe", DE: "Europa international", IT: "Internazionale Europa", PT: "Internacional Europa", NL: "Internationaal Europa", PL: "Międzynarodowe — Europa" },
  "footer.serv.3": { ES: "Farma & GDP", EN: "Pharma & GDP", FR: "Pharma & GDP", DE: "Pharma & GDP", IT: "Farma & GDP", PT: "Farma & GDP", NL: "Farma & GDP", PL: "Farma & GDP" },
  "footer.serv.4": { ES: "Cargas completas", EN: "Full truck loads", FR: "Camions complets", DE: "Komplettladungen", IT: "Carichi completi", PT: "Cargas completas", NL: "Volledige ladingen", PL: "Ładunki całopojazdowe" },
  "footer.serv.5": { ES: "Cadena de frío", EN: "Cold chain", FR: "Chaîne du froid", DE: "Kühlkette", IT: "Catena del freddo", PT: "Cadeia de frio", NL: "Koudeketen", PL: "Łańcuch chłodniczy" },
  "footer.emp.1": { ES: "Nosotros", EN: "About us", FR: "À propos", DE: "Über uns", IT: "Chi siamo", PT: "Sobre nós", NL: "Over ons", PL: "O nas" },
  "footer.emp.2": { ES: "Cobertura", EN: "Coverage", FR: "Couverture", DE: "Abdeckung", IT: "Copertura", PT: "Cobertura", NL: "Dekking", PL: "Zasięg" },
  "footer.emp.3": { ES: "Tecnología", EN: "Technology", FR: "Technologie", DE: "Technologie", IT: "Tecnologia", PT: "Tecnologia", NL: "Technologie", PL: "Technologia" },
  "footer.emp.4": { ES: "Sostenibilidad", EN: "Sustainability", FR: "Durabilité", DE: "Nachhaltigkeit", IT: "Sostenibilità", PT: "Sustentabilidade", NL: "Duurzaamheid", PL: "Zrównoważony rozwój" },
  "footer.emp.5": { ES: "Certificaciones", EN: "Certifications", FR: "Certifications", DE: "Zertifizierungen", IT: "Certificazioni", PT: "Certificações", NL: "Certificeringen", PL: "Certyfikaty" },
  "footer.legal.1": { ES: "Aviso legal", EN: "Legal notice", FR: "Mentions légales", DE: "Impressum", IT: "Note legali", PT: "Aviso legal", NL: "Wettelijke informatie", PL: "Informacje prawne" },
  "footer.legal.2": { ES: "Privacidad", EN: "Privacy", FR: "Confidentialité", DE: "Datenschutz", IT: "Privacy", PT: "Privacidade", NL: "Privacy", PL: "Prywatność" },
  "footer.legal.3": { ES: "Cookies", EN: "Cookies", FR: "Cookies", DE: "Cookies", IT: "Cookie", PT: "Cookies", NL: "Cookies", PL: "Pliki cookie" },
  "footer.legal.4": { ES: "Términos comerciales", EN: "Terms of business", FR: "Conditions commerciales", DE: "Geschäftsbedingungen", IT: "Termini commerciali", PT: "Termos comerciais", NL: "Handelsvoorwaarden", PL: "Warunki handlowe" },
  "footer.legal.5": { ES: "Compliance", EN: "Compliance", FR: "Conformité", DE: "Compliance", IT: "Compliance", PT: "Compliance", NL: "Compliance", PL: "Compliance" },
};

// Country names per language (ISO numeric → name) for the hero map tooltip.
const COUNTRY_NAMES_I18N = {
  ES: { "620":"Portugal","724":"España","250":"Francia","056":"Bélgica","528":"Países Bajos","442":"Luxemburgo","276":"Alemania","208":"Dinamarca","752":"Suecia","246":"Finlandia","616":"Polonia","203":"Chequia","703":"Eslovaquia","040":"Austria","756":"Suiza","348":"Hungría","642":"Rumanía","100":"Bulgaria","380":"Italia","020":"Andorra" },
  EN: { "620":"Portugal","724":"Spain","250":"France","056":"Belgium","528":"Netherlands","442":"Luxembourg","276":"Germany","208":"Denmark","752":"Sweden","246":"Finland","616":"Poland","203":"Czechia","703":"Slovakia","040":"Austria","756":"Switzerland","348":"Hungary","642":"Romania","100":"Bulgaria","380":"Italy","020":"Andorra" },
  FR: { "620":"Portugal","724":"Espagne","250":"France","056":"Belgique","528":"Pays-Bas","442":"Luxembourg","276":"Allemagne","208":"Danemark","752":"Suède","246":"Finlande","616":"Pologne","203":"Tchéquie","703":"Slovaquie","040":"Autriche","756":"Suisse","348":"Hongrie","642":"Roumanie","100":"Bulgarie","380":"Italie","020":"Andorre" },
  DE: { "620":"Portugal","724":"Spanien","250":"Frankreich","056":"Belgien","528":"Niederlande","442":"Luxemburg","276":"Deutschland","208":"Dänemark","752":"Schweden","246":"Finnland","616":"Polen","203":"Tschechien","703":"Slowakei","040":"Österreich","756":"Schweiz","348":"Ungarn","642":"Rumänien","100":"Bulgarien","380":"Italien","020":"Andorra" },
  IT: { "620":"Portogallo","724":"Spagna","250":"Francia","056":"Belgio","528":"Paesi Bassi","442":"Lussemburgo","276":"Germania","208":"Danimarca","752":"Svezia","246":"Finlandia","616":"Polonia","203":"Cechia","703":"Slovacchia","040":"Austria","756":"Svizzera","348":"Ungheria","642":"Romania","100":"Bulgaria","380":"Italia","020":"Andorra" },
  PT: { "620":"Portugal","724":"Espanha","250":"França","056":"Bélgica","528":"Países Baixos","442":"Luxemburgo","276":"Alemanha","208":"Dinamarca","752":"Suécia","246":"Finlândia","616":"Polónia","203":"Chéquia","703":"Eslováquia","040":"Áustria","756":"Suíça","348":"Hungria","642":"Roménia","100":"Bulgária","380":"Itália","020":"Andorra" },
  NL: { "620":"Portugal","724":"Spanje","250":"Frankrijk","056":"België","528":"Nederland","442":"Luxemburg","276":"Duitsland","208":"Denemarken","752":"Zweden","246":"Finland","616":"Polen","203":"Tsjechië","703":"Slowakije","040":"Oostenrijk","756":"Zwitserland","348":"Hongarije","642":"Roemenië","100":"Bulgarije","380":"Italië","020":"Andorra" },
  PL: { "620":"Portugalia","724":"Hiszpania","250":"Francja","056":"Belgia","528":"Holandia","442":"Luksemburg","276":"Niemcy","208":"Dania","752":"Szwecja","246":"Finlandia","616":"Polska","203":"Czechy","703":"Słowacja","040":"Austria","756":"Szwajcaria","348":"Węgry","642":"Rumunia","100":"Bułgaria","380":"Włochy","020":"Andora" },
};

const LangContext = React.createContext({ lang: "ES", setLang: () => {} });

function LangProvider({ children }) {
  const initial = (typeof localStorage !== "undefined" && localStorage.getItem("cc_lang")) || "ES";
  const [lang, setLangState] = useState(LANGS.find((l) => l.c === initial) ? initial : "ES");
  const setLang = (l) => {
    setLangState(l);
    try { localStorage.setItem("cc_lang", l); } catch (e) {}
    if (typeof document !== "undefined") document.documentElement.lang = l.toLowerCase();
  };
  useEffect(() => {
    if (typeof document !== "undefined") document.documentElement.lang = lang.toLowerCase();
  }, [lang]);
  return <LangContext.Provider value={{ lang, setLang }}>{children}</LangContext.Provider>;
}

function useLang() {
  return React.useContext(LangContext);
}

function useT() {
  const { lang } = useLang();
  return (key) => {
    const entry = T[key];
    if (!entry) return key;
    return entry[lang] || entry.ES || key;
  };
}

Object.assign(window, { LangProvider, LangContext, useLang, useT, LANGS, COUNTRY_NAMES_I18N });
